Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Digitale
Digitale commune
Digitale pourpre
Digitale pourprée
Doigt de Notre-Dame
Gant de Notre-Dame
Gantelée
NDE
NDR
NMR
Notre Maison la Russie
Notre Maison-Russie
Notre maison c'est l'Estonie
Notre maison l'Estonie
Travailler à notre avenir

Vertaling van "revienne à notre " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Donner un sens à notre citoyenneté canadienne - La volonté d'intégrer les personnes handicapées

Equal Citizenship for Canadians with Disabilities - The Will to Act


Donner un sens à notre citoyenneté canadienne : La volonté d'intégrer les personnes handicapées

Equal Citizenship for Canadians with Disabilities: The Will to Act




Notre maison c'est l'Estonie | Notre maison l'Estonie | NDE [Abbr.]

Estonia is Our Home | Our Home is Estonia party


digitale | digitale commune | digitale pourpre | digitale pourprée | doigt de Notre-Dame | gant de Notre-Dame | gantelée

foxglove


Notre Maison la Russie | Notre Maison-Russie | NDR [Abbr.] | NMR [Abbr.]

Our Home - Russia | Our Home is Russia | OHR [Abbr.]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Peu importe s'ils reviennent dans notre communauté.

It does not matter in the end if they return to our community.


La démocratie, c’est la concurrence, la lutte avec les problèmes afin de trouver les solutions adéquates et je souhaite donc que le Premier ministre hongrois, Péter Medgyessy, abandonne son idée et revienne à notre méthode pour la conduite du débat parlementaire et, dans sa politique intérieure, à la concurrence entre les partis.

The only thing is that democracy is about competition; it is about grappling with problems in order to find the right solutions, and so I wish that Péter Medgyessy, the Hungarian prime minister, would drop this idea and get back to our way of conducting parliamentary debate and, in his internal affairs policies, to competition between parties.


La démocratie, c’est la concurrence, la lutte avec les problèmes afin de trouver les solutions adéquates et je souhaite donc que le Premier ministre hongrois, Péter Medgyessy, abandonne son idée et revienne à notre méthode pour la conduite du débat parlementaire et, dans sa politique intérieure, à la concurrence entre les partis.

The only thing is that democracy is about competition; it is about grappling with problems in order to find the right solutions, and so I wish that Péter Medgyessy, the Hungarian prime minister, would drop this idea and get back to our way of conducting parliamentary debate and, in his internal affairs policies, to competition between parties.


Ce manque d'espoir est basé sur le fait que l'attitude paternaliste du MAINC les a pratiquement empêchés d'établir la situation et les rôles qui leur reviennent dans notre société.

The paternalistic attitude of INAC has virtually inhibited them from developing their rightful position and their rightful roles in our society.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dans le cadre de la présidence en exercice du Conseil de l'Union, notre objectif principal pour ce semestre (qui nous est confié au travers de la feuille de route) est de parvenir à des positions communes sur les chapitres qui reviennent à notre présidence et qui sont déjà les derniers à définir : je veux parler des aspects budgétaires et financiers de la politique agricole commune, de la politique régionale (Fonds structurels et de cohésion), des aspects et dispositions financiers et budgétaires et, enfin, du chapitre relatif aux ins ...[+++]

In line with the programme, my country’s main aim whilst it holds the Presidency-in-Office of the Council in the coming six months is to achieve common positions on the chapters which have fallen to us by virtue of the timetable. It will be for our Presidency to close these outstanding chapters. I am referring to the budgetary and financial aspects of the common agricultural policy, and regional policy, notably the Structural and Cohesion Funds, in addition to financial and budgetary provisions. Finally, there is the chapter on institutions.


Dans le cadre de la présidence en exercice du Conseil de l'Union, notre objectif principal pour ce semestre (qui nous est confié au travers de la feuille de route) est de parvenir à des positions communes sur les chapitres qui reviennent à notre présidence et qui sont déjà les derniers à définir : je veux parler des aspects budgétaires et financiers de la politique agricole commune, de la politique régionale (Fonds structurels et de cohésion), des aspects et dispositions financiers et budgétaires et, enfin, du chapitre relatif aux ins ...[+++]

In line with the programme, my country’s main aim whilst it holds the Presidency-in-Office of the Council in the coming six months is to achieve common positions on the chapters which have fallen to us by virtue of the timetable. It will be for our Presidency to close these outstanding chapters. I am referring to the budgetary and financial aspects of the common agricultural policy, and regional policy, notably the Structural and Cohesion Funds, in addition to financial and budgetary provisions. Finally, there is the chapter on institutions.


Nous devons le leur dire aussi clairement et il existe en outre des propositions comme l'application de 2 % de surtaxe afin de reconvertir l'industrie ; ce qui n'a pas de sens, c'est que nous devons la payer, alors que dans ce Parlement nous devons systématiquement faire face au conflit de la banane, aux hormones et aux OGM, et nous devons toujours consulter la liste pour connaître les mesures de représailles qui nous reviennent dans la circonscription de notre pays.

We have to make this quite plain and, in addition, there are proposals such as applying a 2% surcharge so as to be able to restructure the industry. What does not make sense is that we should have to pay this, when in this Parliament we systematically have to deal with the banana war, hormones and GMOs, and we always have to check the list to see what reprisal measures we can take within the bounds of our own countries.


Nous constatons déjà des signes encourageants, en partie dus à cette initiative, que les chercheurs canadiens reviennent dans notre pays et que ceux d'autres pays envisagent le Canada comme un pays d'opportunité en innovation.

At least partly as a result of this initiative, we are already seeing encouraging signs that Canadian researchers are returning and that researchers in other countries are seeing Canada as a country of opportunity in innovation.


J'ai trouvé qu'il était intéressant que 80 p. 100 de nos médecins qui vont à Sherbrooke reviennent dans notre province.

I found it interesting that 80 per cent of our doctors who go out to Sherbrooke end up coming back to our province.


La pauvreté dont souffre notre peuple, alors qu'il y a tant de richesse autour de nous.Il y a la forêt, les arbres, les pêcheries, mais très peu des avantages que l'on peut tirer de l'exploitation de ces ressources reviennent à notre communauté.

The poverty that exists among our people, when there is so much wealth around us.There's forestry, trees, and there's a fishing industry going on, but very little of the benefits from the harvest of those resources flows through our community.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

revienne à notre ->

Date index: 2024-04-03
w