Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "reviendrons bien volontiers quand nous aurons avancé " (Frans → Engels) :

- Juste un mot pour dire que je prends bonne note de ce que vous venez d'expliquer. Mais je veux vous préciser que l'Union espère pouvoir mettre sur pied son propre programme de soutien socio-économique et institutionnel au processus de paix en Colombie, et que nous y reviendrons bien volontiers quand nous aurons avancé davantage sur ce terrain.

– (FR) Let me briefly say that I am taking note of the explanation you have just given, but I should like to specify that the European Union hopes to set up its own programme of socio-economic and institutional aid for the Colombian peace process, and we shall readily return to it when we have made more progress in this area.


Le fait de savoir bien à l'avance quand nous en aurons besoin aide certainement beaucoup. En général, nous n'avons pas de difficulté à obtenir des gymnases d'écoles le mardi parce que les écoles savent bien longtemps à l'avance que l'élection aura lieu.

We do not generally have difficulty in getting school gymnasiums for Tuesdays because the schools know well in advance that it's coming.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

reviendrons bien volontiers quand nous aurons avancé ->

Date index: 2024-05-13
w