Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cela reviendrait à
Faites-le donc pour voir!

Vertaling van "reviendrait donc " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


Cette déclaration au procès-verbal ne relève pas du secret professionnel et sera donc rendue accessible au public

This statement for the minutes is not confidential and may therefore be released to the public


La couleur de cette reproduction peut ne pas correspondre exactement à la couleur de l'original. La détection de faux documents ne peut donc se faire sur la seule base de la couleur.

The colour of the reproduction may not correspond exactly to that of the original. The detection of document fraud should not be based on colour comparison alone.


Les éléments du procès-verbal contenus dans le présent document ne sont pas confidentiels et peuvent donc être rendus publics.

The information from the minutes which is contained in this document is not confidential and may therefore be released to the public




L'autoroute électronique du Canada - Où allons-nous donc?

Canada's Electronic Highway - Where is it Taking Us?
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Lorsque l'enquête est en cours, une telle divulgation serait susceptible d'entraver la procédure de mise en œuvre engagée par la sphère publique, étant donné qu'elle reviendrait à révéler la nature des informations qui figurent dans le dossier de l'autorité de concurrence et risquerait donc d'être utilisée pour mettre à mal la stratégie d'enquête de cette autorité.

While the investigation is on-going, such disclosure could hinder public enforcement proceedings, since it would reveal what information is in the file of a competition authority and could thus be used to unravel the authority’s investigation strategy.


Ne comprenez-vous donc pas que l’Europe n’est pas un État unique, mais une magnifique grande tapisserie composée de panneaux culturels attrayants, distincts mais assortis, et que les amalgamer reviendrait à les réduire à une masse grise et amorphe, et à détruire ainsi ce que vous dites admirer?

Do you not understand that Europe is not a single state but a wide and glorious tapestry of attractive, distinctive but matching cultural panels, and to amalgamate them is to reduce them all to a grey amorphous mass, thereby destroying that which you say you admire?


Mon amendement oral reviendrait donc à dire: «considérant que les réformes économiques et sociales menées en Géorgie devraient améliorer le niveau de vie de l'ensemble de la population».

My oral amendment would therefore read: ‘whereas Georgia’s economic and social reforms should raise the standard of living of the wider population’.


Il est donc essentiel d’intensifier la prévention pour combattre cette maladie – négliger cet aspect reviendrait à gaspiller des vies et des ressources.

Intensifying prevention is therefore the key to combat HIV/AIDS, neglecting prevention is a waste of lives and resources .


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Réduire ces fonds reviendrait donc à entraver l’intégration de ces pays dans l’économie européenne.

Restricting funds would therefore impede the integration of those countries into the European economy.


Dire "NON" au traité constitutionnel reviendrait donc à figer les traités tels qu'ils sont.

Rejection of the Constitutional Treaty would therefore be tantamount to freezing the Treaties in their present form.


D'après les estimations des redevances susmentionnées, ces procédures permettraient de récolter 6 100 000 EUR en redevances versées par le secteur, dont la moitié serviraient à rémunérer les rapporteurs; un montant de 3 050 000 EUR reviendrait donc à l'EMEA.

Based on the fee estimates above these procedures would attract €6,100,000 in industry fees of which half would be paid to rapporteurs leaving €3,050,000 to the EMEA.


D'après les estimations des redevances susmentionnées, ces procédures permettraient de recueillir 1 830 000 EUR en redevances versées par le secteur, dont la moitié serviraient à rémunérer les rapporteurs; un montant de 915 000 EUR reviendrait donc à l'EMEA.

Based on the fee estimates above these procedures would attract €1,830,000 in industry fees of which half would be paid to rapporteurs leaving €915,000 to the EMEA.


Un accord sur le lancement d’un nouveau round reviendrait donc à transmettre un signal fort et positif à l’économie mondiale.

An agreement on the start of a new round will thus give the world economy a powerful and positive signal.


Il reviendrait donc au Conseil Européen, composé des Chefs d'Etat et de Gouvernement responsables démocratiquement devant leurs peuples, de se mettre d'accord sur les intérêts essentiels qu'ils ont en commun et qu'ils conviennent de défendre et de promouvoir ensemble.

It will be for the European Council, consisting of Heads of State and Government who are democratically answerable to their people, to agree on the essential interests they share and which they will agree to defend and promote together.




Anderen hebben gezocht naar : faites-le donc pour voir     cela reviendrait à     reviendrait donc     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

reviendrait donc ->

Date index: 2023-04-07
w