Suite à cette intervention, ils ont accepté d'envoyer à leurs concessionnaires et agents une circulaire spéciale indiquant que les prix publiés pour la revente d'automobiles et de pièces de rechange doivent être considérés comme des prix de vente recommandés et par conséquent ne sont pas obligatoires pour les concessionnaires qui peuvent ainsi établir des prix plus bas pour les acheteurs privés et profressionnels.
Following this intervention, the latter agreed to send special circulars to their dealers and agents, indicating that the list prices for the resale of vehicles and spare parts are to be considered as recommendations, and not binding on the dealers, who may thus charge lower prices to their private or trade customers.