Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Caractère justifiable
Devenir exigible pour quelqu'un
Défense de motif justifiable
Défense fondée sur un motif justifiable
Dépression anxieuse
Mettre en palier
Mettre en vol horizontal
Nature justifiable
Qualité justifiable
Revenir au format précédent
Revenir au premier format
Revenir de droit à quelqu'un
Revenir en palier
Revenir en vol horizontal
Revenir à quelqu'un
Stabiliser
être dévolu à quelqu'un

Vertaling van "revenir se justifier " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
mettre en palier | mettre en vol horizontal | revenir en palier | revenir en vol horizontal | stabiliser

to level off


caractère justifiable [ nature justifiable | qualité justifiable ]

justifiability


Définition: Cette catégorie doit être utilisée quand le sujet présente à la fois des symptômes anxieux et des symptômes dépressifs, sans prédominance nette des uns ou des autres et sans que l'intensité des uns ou des autres soit suffisante pour justifier un diagnostic séparé. Quand des symptômes anxieux et dépressifs sont présents simultanément avec une intensité suffisante pour justifier des diagnostics séparés, les deux diagnostics doivent être notés et on ne fait pas un diagnostic de trouble anxieux et dépressif mixte. | Dépression anxieuse (légère ou non persistante)

Definition: This category should be used when symptoms of anxiety and depression are both present, but neither is clearly predominant, and neither type of symptom is present to the extent that justifies a diagnosis if considered separately. When both anxiety and depressive symptoms are present and severe enough to justify individual diagnoses, both diagnoses should be recorded and this category should not be used. | Anxiety depression (mild or not persistent)


Définition: Troubles épisodiques, dans lesquels des symptômes affectifs et des symptômes schizophréniques sont conjointement au premier plan de la symptomatologie, mais ne justifient pas un diagnostic ni de schizophrénie, ni d'épisode dépressif ou maniaque. Les affections au cours desquelles des symptômes affectifs sont surajoutés à une maladie schizophrénique pré-existante, ou vont de pair ou alternent avec des troubles délirants persistants d'un type différent, sont classés sous F20-F29. La présence de symptômes psychotiques non congruents à l'humeur, au cours des troubles affectifs, ne justifie pas un diagnostic de trouble schizo-affe ...[+++]

Definition: Episodic disorders in which both affective and schizophrenic symptoms are prominent but which do not justify a diagnosis of either schizophrenia or depressive or manic episodes. Other conditions in which affective symptoms are superimposed on a pre-existing schizophrenic illness, or co-exist or alternate with persistent delusional disorders of other kinds, are classified under F20-F29. Mood-incongruent psychotic symptoms in affective disorders do not justify a diagnosis of schizoaffective disorder.


revenir au format précédent [ revenir au premier format ]

repeat length


être dévolu à quelqu'un | revenir à quelqu'un | devenir exigible pour quelqu'un | revenir de droit à quelqu'un

accrue to someone


justifier/justifié au regard des dispositions du ...

justify/justified (in accordance with the provisions of ...)


défense de motif justifiable [ défense fondée sur un motif justifiable ]

bona fide justification defence


droit de quitter tout pays, y compris le sien, et de revenir dans son pays

right to leave any country, including one's own, and to return to one's country


Définition: Trouble caractérisé par une altération de la mémoire, des difficultés d'apprentissage et une réduction de la capacité à se concentrer sur une tâche, sauf pendant des périodes de courte durée. Le sujet éprouve souvent une fatigue mentale accentuée quand il fait des efforts mentaux, et un nouvel apprentissage peut être subjectivement difficile même quand il est objectivement réussi. Aucun de ces symptômes ne présente une sévérité suffisante pour justifier un diagnostic de démence (F00-F03) ou de delirium (F05.-). Ce diagnostic ne doit être fait qu'en présence d'un trouble somatique spécifié; il ne doit pas être fait en présenc ...[+++]

Definition: A disorder characterized by impairment of memory, learning difficulties, and reduced ability to concentrate on a task for more than brief periods. There is often a marked feeling of mental fatigue when mental tasks are attempted, and new learning is found to be subjectively difficult even when objectively successful. None of these symptoms is so severe that a diagnosis of either dementia (F00-F03) or delirium (F05.-) can be made. This diagnosis should be made only in association with a specified physical disorder, and should not be made in the presence of any of the mental or behavioural disorders ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La proposition contient également une clause de sauvegarde qui permet aux États membres, dans des situations qui le justifient et avec l'accord de la Commission, de revenir à la réalisation d'évaluations cliniques à l'échelon national.

The proposal also includes a safeguard clause that allows Member States, in justified situations agreed by the Commission, to revert to carrying out clinical assessments at national level.


Notre outil habituel est le renouvellement à court terme, et c'est une arme plus efficace que vous pourriez le croire parce que cela met les titulaires de licence sur la sellette et dans l'obligation de revenir se justifier devant nous, à leurs frais, et la publicité qui s'ensuit est invariablement négative.

The array of weapons is typically short-term renewals, which is a stronger weapon than you might think because it puts licensees under the gun and puts them to the expense of coming back and justifying themselves, and the publicity attended on that is invariably unwelcome.


6. constate que l'Union européenne a décidé d'appliquer des sanctions supplémentaires à la Russie, malgré la mise en place d'un cessez-le-feu dans l'est de l'Ukraine; estime que l'ambiguïté qui a entouré jusqu'ici la mise en œuvre de cette trêve justifie la décision européenne et ajoute que l'Union est d'ailleurs prête à promulguer d'autres sanctions si la Russie et les forces séparatistes présentes dans le Donbass ne démontrent pas clairement leur volonté de coopérer aux efforts de désescalade; souscrit en même temps aux déclaratio ...[+++]

6. Notes that the EU has decided to implement additional sanctions, although a ceasefire has begun to be implemented in eastern Ukraine; points out that the ambiguity surrounding the implementation of the ceasefire so far justifies this decision and warns that the Union will be ready to implement further sanctions if Russia and the separatist forces in Donbas do not demonstrate in an unambiguous manner their willingness to cooperate in the efforts to de-escalate the crisis; at the same time, supports the statements by the President ...[+++]


Pour 31 % d’entre eux, la qualité de l’hébergement compte parmi les principaux critères justifiant de revenir dans le même lieu de vacances.

31% of respondents consider the quality of accommodation as main factor for a decision to return to the same holiday destination.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. considère qu'il s'agit d'une décision discriminatoire et illégale dans le sens où elle ne repose sur aucune base juridique justifiant d'introduire une telle différentiation nationale prévue par les traités existants entre la Suisse et l'Union; exhorte les autorités suisses à réexaminer leur décision et à revenir sur l’invocation de la clause de sauvegarde;

2. Considers this decision to be discriminatory and unlawful in that it finds no legal basis for any such national differentiation in the existing treaties between Switzerland and the EU; urges the Swiss authorities to review their decision and withdraw from the invocation of the safeguard clause;


2. considère qu'il s'agit d'une décision discriminatoire et illégale dans le sens où elle ne repose sur aucune base juridique justifiant d'introduire une telle différentiation nationale prévue par les traités existants entre la Suisse et l'Union; exhorte les autorités suisses à réexaminer leur décision et à revenir sur l'invocation de la clause de sauvegarde;

2. Considers this decision to be discriminatory and unlawful in that it finds no legal basis for any such national differentiation in the existing treaties between Switzerland and the EU; urges the Swiss authorities to review their decision and withdraw from the invocation of the safeguard clause;


4. Les établissements de crédit qui ont obtenu l'autorisation d'appliquer la MMI ne peuvent revenir aux méthodes visées à la partie 3 ou à la partie 5 sauf motif dûment justifié et sous réserve de l'accord des autorités compétentes.

4. Credit institutions which have obtained permission to use the IMM shall not revert to the use of the methods set out in Part 3 or Part 5 except for demonstrated good cause and subject to approval of the competent authorities.


Il peut exister quelque raison valable, dans la politique gouvernementale, pour prévoir une telle disposition en ce qui a trait aux renseignements recueillis par le gouvernement - je l'ignore et je voudrais y revenir plus tard -, mais je ne peux imaginer aucun motif justifié de communiquer, à quelque moment que ce soit, des renseignements personnels sur des cartes de crédit, sur une hypothèque, sur des comptes bancaires ou sur un dossier de pharmacie, qui sont recueillis par des organisations commerciales à des fins commerciales.

Well, there may be some valid public policy reason for such a provision with respect to information collected by the government — I do not know about that and I would like to revisit it some time — but I cannot think of a single principled reason why your credit card information, your mortgage information, your banking information, your pharmaceutical record — information collected by commercial organizations for commercial purposes — should ever be disclosed.


Je voudrais revenir à certains propos qui ont été tenus dans cet endroit, pour justifier mon étonnement devant le fait que le gouvernement invoque l'attribution de temps et que les membres du gouvernement appuient cette motion.

I want to refer to certain things which were said in this place to substantiate my surprise at the government's invoking of time allocation and the support of government members for that motion.


Le montant de 150 millions de livres représentait donc un prix d'achat raisonnable, compte tenu de la situation particulière de Rover Group et des conditions restrictives dont la vente était assortie. La Commission a donc conclu qu'il n'est pas justifié de revenir sur sa décision initiale.

Therefore 150m pounds represented a reasonable purchase price given the specific situation of Rover Group and the restrictive conditions attached to the sale, and the Commission has concluded that there was no basis for reopening its original decision.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

revenir se justifier ->

Date index: 2023-06-07
w