Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Attendu que
Brunir
Considérant que
D'autant que
Devenir exigible pour quelqu'un
Faire revenir
Mettre en palier
Mettre en vol horizontal
Passer
Puisque
Remettre en position initiale
Revenir
Revenir au format précédent
Revenir au jeu
Revenir au premier format
Revenir de droit à quelqu'un
Revenir en palier
Revenir en vol horizontal
Revenir sur sa décision
Revenir à quelqu'un
Réarmer
Stabiliser
Surtout parce que
Surtout puisque
Surtout que
être dévolu à quelqu'un

Vertaling van "revenir puisque " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
mettre en palier | mettre en vol horizontal | revenir en palier | revenir en vol horizontal | stabiliser

to level off


revenir au format précédent [ revenir au premier format ]

repeat length


être dévolu à quelqu'un | revenir à quelqu'un | devenir exigible pour quelqu'un | revenir de droit à quelqu'un

accrue to someone




surtout que [ surtout parce que | surtout puisque | d'autant que ]

especially since


attendu que [ considérant que | puisque ]

as [ whereas ]


droit de quitter tout pays, y compris le sien, et de revenir dans son pays

right to leave any country, including one's own, and to return to one's country


réarmer | remettre en position initiale | revenir

to reset




revenir sur sa décision

to reverse one's first decision | to revoke one's decision
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il ne l'a pas fait pendant longtemps, mais il songe peut-être maintenant à y revenir, puisqu'il est question à l'annexe 1 des permis d'échange d'émissions dont l'idée découle du protocole de Kyoto.

That did not happen for a long time but it may be happening now because Appendix I refers to the tradeable emissions permits issue which, of course, flows from Kyoto.


Cependant, il reste encore deux points sur lesquels j’aimerais revenir, puisque plusieurs d’entre vous sont intervenus sur le premier, à savoir la question du financement.

Nevertheless, there are still two points I wish to pick up. Several of you have referred to the first of these, namely the funding issue.


J'ai mentionné tout à l'heure dans ma question, — je veux y revenir puisque c'est le troisième élément avec lequel il y a des problèmes — que les provinces sont considérées comme de simples clients et qu'elles n'ont pas d'accès prioritaire, comme c'était le cas auparavant à l'époque où elles avaient un accès presque gratuit.

I mentioned a short while ago in my question that provinces are considered as simple clients and do not have priority access, as was the case before, when they had nearly free access. I want to talk some more about this, since it is the third problem element.


Nous nous intéressons à l’approvisionnement en gaz, mais, dans le même temps, tout le mérite ne peut nous revenir puisque nous ne finançons pas le projet.

We are interested in gas supplies but, at the same time, as we are not financing the project we cannot expect to take all the credit.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il n'est pas niable que ces deux journalistes et leur chauffeur Al Hassane ont violé les lois du Niger puisqu'ils se sont rendus dans une zone interdite, mais c'était, je dirais, pour la bonne cause journalistique, puisqu'il était dans leur intention de faire un reportage sur la rébellion touareg, et il était également dans leurs intentions de revenir à la capitale pour interroger les autorités du Niger, pour avoir le point de vue le plus large possible.

There is no doubt that the two journalists and their driver, Al-Hassane, broke Niger laws by entering a prohibited area. In my opinion, however, it was for sound journalistic reasons because their aim was to report on the Tuareg rebellion, and they also intended to return to the capital to question the Niger authorities so that they would have as broad a view as possible.


Ce à quoi je voudrais revenir, puisque cela m'inspire une question, c'est que le ministre Rock a assuré au Sénat, en comité, que la mise en oeuvre de cette loi ne coûterait pas plus de 85 millions de dollars et que les coûts récupérables réduiraient le coût réel à 5 millions de dollars.

What I would like to return to, as it leads to a question, is that Minister Rock assured the Senate in committee that the implementation of this bill would cost no more than $85 million, with recoverables taking the actual cost down to $5 million.


Pour en revenir à ce fameux centre, à la lumière des faits évoqués plus haut, j'en tire la conclusion que l'UE a réellement besoin de se doter d'un centre, comme l'a dit M. le commissaire auparavant, un centre capable d'effectuer des études, d'observer et de coordonner ces réactions, puisqu'il en aura la capacité, puisqu'il possédera les laboratoires adéquats, puisque nous serons capables d'étudier rapidement les maladies et d'en trouver non seulement les causes, mais aussi les thérapies. En conséquence, nous devrons faire progresser les travaux en vue de ...[+++]

To come back to what the Commissioner said earlier, what I have just said bears out the need he mentioned for a centre at European Union level which will have the facilities, a network of laboratories, to study and monitor and coordinate these responses, so that we can investigate diseases quickly and quickly establish both their causes and how to treat them. Consequently, we need to have the courage to promote this centre.


Dans cette évaluation, il convient de ne pas perdre de vue que les objectifs de la compétitivité de l'industrie européenne doivent s'équilibrer avec celui du maintien de la concurrence nécessaire et effective touchant les structures du marché, puisque, sinon, les avantages initiaux qui se répercuteraient sur le consommateur disparaîtraient infailliblement à moyen terme et sans possibilité de revenir en arrière.

When assessing this subject it is important to bear in mind that the goals related to the competitiveness of European industry have to be brought into balance with the aim of maintaining the necessary effective competition on the markets, because the benefits that would initially be passed on to consumers would otherwise ineluctably disappear in the medium term, with no possibility of reversing the tide.


Ces tâches domestiques ne devaient cependant pas lui revenir, puisque l'histoire allait réserver une nouvelle étape fascinante dans la vie distinguée de Gabrielle Léger.

Such domestic obligations were not to be hers, however, as history would strike out a new, fascinating phase in the distinguished life of Gabrielle Léger.


Ces quatre catégories d'individus, comme on les mentionne dans le projet de loi, sont d'abord les femmes, et on aura l'occasion d'y revenir, puisque les femmes constituent quand même plus de la moitié de la population canadienne et elles ont encore un retard considérable sur le marché du travail, particulièrement, comme le disait le député de Lévis, au niveau des politiques salariales (1030) Le deuxième groupe est celui des minorité visibles.

First and foremost in the four groups listed in the bill are women, and we shall come back to this, since they make up more than half of the Canadian population and still lag considerably behind in the workforce, particularly where wage policies are concerned, as the member for Lévis mentioned (1030) The second group is visible minorities.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

revenir puisque ->

Date index: 2024-01-24
w