Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Faites-le donc pour voir!

Traduction de «retrouveront donc » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
La couleur de cette reproduction peut ne pas correspondre exactement à la couleur de l'original. La détection de faux documents ne peut donc se faire sur la seule base de la couleur.

The colour of the reproduction may not correspond exactly to that of the original. The detection of document fraud should not be based on colour comparison alone.


Les éléments du procès-verbal contenus dans le présent document ne sont pas confidentiels et peuvent donc être rendus publics.

The information from the minutes which is contained in this document is not confidential and may therefore be released to the public


Cette déclaration au procès-verbal ne relève pas du secret professionnel et sera donc rendue accessible au public

This statement for the minutes is not confidential and may therefore be released to the public


Donc, vous songez à joindre les rangs du gouvernement fédéral!

So You're Thinking of Working for the Government of Canada




L'autoroute électronique du Canada - Où allons-nous donc?

Canada's Electronic Highway - Where is it Taking Us?
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Les droits de propriété se retrouveront donc au coeur de ce débat.

Once again property rights will come up as part of that discussion.


Ceux-ci se retrouveront donc sur cette liste. Nous parlons donc de forces militaires alliées.

So we're talking about allied military forces.


Les entreprises locales se retrouveront donc le bec à l'eau.

That leaves local businesses high and dry.


Voilà donc le défi auquel les dirigeants de l’Europe seront confrontés demain lorsqu’ils se retrouveront pour le sommet de printemps.

So that is the challenge facing Europe’s leaders when they convene for tomorrow’s Spring Council.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ces derniers ont demandé une somme de 1,2 milliard de dollars pour ne pas être dans le rouge cette année, mais il n'ont reçu que 150 millions de dollars et ils se retrouveront donc dans une situation déficitaire.

The military asked for $1.2 billion to stay in the black this year, but it received $150 million so it cannot stay in the black.


Donc, si nos craintes se vérifient, j'espère simplement, quel que soit le vote aujourd'hui, que tous les collègues qui partagent notre ambition pour l'Europe se retrouveront avec nous sur le pont.

So, if our fears are confirmed, and whatever the vote today, I just hope all Members who share our ambitions for Europe will join us in the fray.


Donc, même sans l'adoption d'une réglementation relative à la Cour de justice, les citoyens de l'Union ne se retrouveront guère dans une position plus précaire que celle qui est la leur face à leurs autorités nationales.

Citizens of the European Union are thus no worse off, even without the question of ECJ jurisdiction having been settled, than they are anyway with regard to legal protection against the actions of national authorities in their own countries.


On pourra se procurer les nouveaux semoirs dès septembre de l'année prochaine. Ils se retrouveront donc dans les champs au printemps 2016.

There will be some new planters available as early as September of next year, so they will be in the field in the spring of 2016.




D'autres ont cherché : faites-le donc pour voir     retrouveront donc     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

retrouveront donc ->

Date index: 2024-06-12
w