Je voudrais simplement éviter que le processus soit trop rigide et qu'un député ne se retrouve lésé parce qu'on n'a pas pu prendre certaines mesures parce qu'il fallait d'abord obtenir son autorisation.
I'm concerned that would introduce, however, a degree of inflexibility to the process, where later a member might realize that a certain avenue was not pursued when it could have been, and that therefore the member's at a disadvantage, and then it's “Well, we couldn't, because you didn't give us permission to.”.