S'il s'agit d'erreurs administratives, quelqu'un devrait y voir, mais pourquoi quelqu'un, cinq ans après, qui n'a peut-être pas d'emploi et qui n'a que sa pension de retraite pour vivre, devrait-il recevoir une facture et se faire ordonner de la rembourser à un taux annuel qui est de 3 p. 100 supérieur à celui de la Banque du Canada?
If these are clerical errors, somebody should sort them out, but why should someone, five years after the fact, who possibly doesn't have a job and only has their superannuation to live on, be stuck with a bill and ordered to pay it back and at an annual rate of 3% over and above the Bank of Canada rate?