A. considér
ant qu'un régime de retraite approprié est indispensable au bien-être et à la prospérité des citoyens des États membres
, que les retraites professionnelles joueront un rôle de plus en plus important dans ce sens, que la mobilité transfrontalière
des travailleurs ne doit pas être entravée par des obstacles fiscaux à la constitution, à la gestion et au versement des retraites professionnelles et que, par conséquent, la co
...[+++]ordination en matière de traitement fiscal des retraites professionnelles dans les États membres revêt la plus grande importance,
A. whereas proper provision for old-age pensions is essential for the well-being and prosperity of the people of the Member States; whereas occupational pension schemes will play an increasingly important role to that end, whereas the cross-border mobility of workers must not be hindered by fiscal obstacles to the accumulation, management and payment of occupational pensions; whereas, therefore, coordination with regard to the fiscal treatment of occupational pensions in the Member States is of the greatest importance,