Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «retraite du sénateur maceachen nous » (Français → Anglais) :

L'honorable Joyce Fairbairn (leader du gouvernement): Honorables sénateurs, malgré tous les signes avant-coureurs, le départ à la retraite du sénateur MacEachen nous arrive de façon soudaine, incroyable et inexorable. Cependant, cela nous donne à tous l'occasion de rendre un hommage chaleureux à notre collègue et de lui adresser un grand «merci».

Hon. Joyce Fairbairn (Leader of the Government): Honourable senators, in spite of all the warning signals, retirement day for Allan J. MacEachen comes suddenly, unthinkably, and irresistibly, but it also creates a opportunity for all of us to pay a hearty tribute to him and to say a fervent " Thank you" .


Le sénateur Lynch-Staunton: Le leader du gouvernement ne reconnaît-il pas que l'entente à laquelle ce côté-ci a adhéré prévoyait que l'ancien sénateur MacEachen serait autorisé à occuper temporairement une superficie déterminée de locaux dans l'édifice Victoria, au-delà des deux mois pendant lesquels un sénateur à la retraite peut continuer de travailler dans son propre bureau avec l'aide d ...[+++]

Senator Lynch-Staunton: Will the Leader of the Government not agree that the arrangement to which this side agreed was that former Senator MacEachen would be allowed to occupy temporary, limited office space in the Victoria Building beyond the two months that a retired senator can occupy his own office space and have a secretary work there with him?


Je me souviens d'avoir entendu, au cours des années passées, lorsque la situation était inversée et que nous siégions de l'autre côté, des sénateurs distingués comme les sénateurs MacEachen, Frith, Molgat, Fairbairn et une foule de sénateurs moins en vue se plaindre que nous n'avions pas le Feuilleton et se demander comment nous pourrions savoir quel article était appel ...[+++]

I can recall in previous years, when the situation was reversed and we were sitting over there, distinguished senators such as MacEachen, Frith, Molgat, Fairbairn, and a host of lesser souls complaining that we did not have the Order Paper and wondering how we were to know what was being called.


Comme le sénateur MacEachen nous l'a dit il n'y a pas très longtemps, il a voté en faveur de la modification de la Constitution nous obligeant à prendre notre retraite à l'âge de75 ans.

As Senator MacEachen told some of us not too long ago, he agreed to the change to the Constitution which ensures that we leave here at age 75.


En terminant, je voudrais faire écho aux propos du sénateur Fairbairn. De tous les politiciens à la retraite que je connaisse et qui pourraient écrire un livre sur cette portion de l'histoire politique du Canada, le sénateur MacEachen est celui qui pourrait rédiger des mémoires - libre à lui de choisir un autre titre - d'une lecture on ne peut plus intéressante sur le plan politique.

Finally, may I echo Senator Fairbairn's words: Of all the retired politicians I know who could write a book to cover such a span of Canadian political history, Senator MacEachen could write a memoir - or whatever he decided to call it - which would make absolutely fascinating political reading.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

retraite du sénateur maceachen nous ->

Date index: 2025-06-19
w