Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acheminement à contre-sens
Acheminement à contre-voie
Bande de terre retournée
Butte de terre retournée
Circulation à contre-sens
Circulation à contre-voie
Contre-rayonnement
Couche de terre retournée
Jointure retournée invisible
Marchandises retournées
Marche à contre-sens
Marche à contre-voie
Mouvement à contre-sens
Mouvement à contre-voie
Pointe limnimétrique recourbée
Pointe limnimétrique retournée
Pointe retournée
Puce retournée
Radiation retournée
Rayonnement de retour
Tricot à mailles retournées
Tricoteur sur métier à mailles retournées
Tricoteuse sur métier à mailles retournées

Traduction de «retournées contre » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
bande de terre retournée | butte de terre retournée | couche de terre retournée

inverted patch


rayonnement de retour [ contre-rayonnement | radiation retournée ]

back radiation [ counterradiation ]


tricoteur sur métier à mailles retournées [ tricoteuse sur métier à mailles retournées ]

link machine knitter


pointe limnimétrique recourbée [ pointe limnimétrique retournée | pointe retournée ]

hook gauge [ hook gage ]


acheminement à contre-sens | acheminement à contre-voie | circulation à contre-sens | circulation à contre-voie | marche à contre-sens | marche à contre-voie | mouvement à contre-sens | mouvement à contre-voie

wrong direction running | wrong line running | wrong track running


tricot à mailles retournées

links and links fabric | purl fabric




formatrice \\ lutte contre l’illettrisme/français langue étrangère\\ | formateur lutte contre l’illettrisme/français langue étrangère /formatrice lutte contre l’illettrisme/français langue étrangère | formateur \\ lutte contre l’illettrisme/français langue étrangère\\

adult literacy instructor | instructor in adult literacy and numeracy | adult literacy teacher | teacher of adult literacy and numeracy




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le projet de loi C-444 mérite d'être appuyé parce qu'il concerne une forme horrible de criminalité qui a beaucoup de conséquences sur le public en général, sur la capacité de la police d'exercer ses fonctions et en particulier sur les personnes dont la confiance envers les institutions et les autorités publiques s'est retournée contre elles et a servi à les victimiser.

Bill C444 merits support because it addresses a truly horrific form of criminality that has so many negative consequences onfor the public at large, onfor the ability of police to carry out their functions, and especially onfor any individuals whose trust in public institutions and authorities was used against them to facilitate their victimization.


Le projet de loi C-444 mérite d'être appuyé parce qu'il concerne une forme horrible de criminalité ayant beaucoup de conséquences sur le public en général, sur la capacité de la police d'exercer ses fonctions et en particulier sur les personnes dont la confiance envers les institutions et les autorités publiques s'est retournée contre elles et a servi à les victimiser.

Bill C-444 merits support because it addresses a truly horrific form of criminality which has so many negative consequences on the public at large, on the ability of the police to carry out their functions, and especially on any individuals whose trust in public institutions and authorities was used against them to facilitate their victimization.


Des manifestations pacifiques pour la défense de revendications légitimes se sont transformées en affrontements sanglants - ce que nous déplorons - lorsque les autorités tunisiennes se sont retournées contre leurs propres citoyens.

Peaceful demonstrations in defence of legitimate demands turned into bloody clashes – which we deplore – when the Tunisian authorities turned against their own citizens.


– (EN) Monsieur le Président, les manifestations qui ont perturbé le relais de la torche olympique en Europe se sont retournées contre nous, comme le démontrent actuellement les nombreuses manifestations anti-occidentales se déroulant en Chine.

- Mr President, the protests that disrupted the Olympic torch relay in Europe have backfired on us, as there are now several anti-Western demonstrations going on in China.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je suis heureuse de confirmer, par ma présence à la Chambre aujourd'hui, que non seulement cette tactique s'est retournée contre eux, mais que les électeurs me disent que, à cause de cela, mon adversaire a obtenu des résultats moins bons que son prédécesseur.

I am pleased to confirm, by my presence in the chamber today, that not only did this tactic backfire, but constituents tell me this caused my opponent to finish more poorly than did his predecessor.


Depuis le jour des élections, les autorités se sont retournées, d’une manière de plus en plus dure et intolérante, contre les citoyens qui ont contesté l’issue des élections et du référendum lors de manifestations pacifiques.

Since election day, the authorities have turned, in an increasingly harsh and intolerant manner, against those citizens who have challenged the outcome of the elections and referendum in peaceful street demonstrations.


Dans le cas du "Prestige" cependant, les autorités espagnoles se sont retournées contre l’armateur. Dans le cas du "Tasman Spirit", les autorités pakistanaises se sont retournées contre tout l’équipage et ont interdit aux marins grecs, citoyens de l’Union européenne, mais également à leurs confrères philippins, de quitter le Pakistan.

However, whereas in the case of the ‘Prestige’, the Spanish authorities held the shipowning company accountable, in the case of the ‘Tasman Spirit’ the Pakistani authorities are holding the entire crew accountable and have banned the Greek seamen - EU citizens - and their Filipino colleagues from leaving Pakistan.


Dans le cas du "Prestige" cependant, les autorités espagnoles se sont retournées contre l'armateur. Dans le cas du "Tasman Spirit", les autorités pakistanaises se sont retournées contre tout l'équipage et ont interdit aux marins grecs, citoyens de l'Union européenne, mais également à leurs confrères philippins, de quitter le Pakistan.

However, whereas in the case of the "Prestige", the Spanish authorities held the shipowning company accountable, in the case of the "Tasman Spirit" the Pakistani authorities are holding the entire crew accountable and have banned the Greek seamen - EU citizens - and their Filipino colleagues from leaving Pakistan.


En cas de livraison sur palettes EUR ou de qualité comparable, les palettes sont retournées au vendeur ou échangées contre des palettes équivalentes au plus tard lors du déstockage.

If delivery is on EUR palettes or palettes of a comparable quality, they shall be returned to the seller or exchanged against equivalent palettes not later than on removal from storage.


Comme nous le savons tous, cette attaque arrogante contre les principes démocratiques s'est retournée contre ses partisans.

As we all know, that arrogant attack on the principles of democracy backfired on the perpetrators in a major way.


w