Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bielle de retournement
Biellette de retournement
Capable de se retourner
Converger vers la moyenne
Converger vers la valeur moyenne
Faire un retour d'appel
Levier de retournement
NDR
NMR
Notre Maison la Russie
Notre Maison-Russie
Rappeler
Rendre un appel
Rendre un appel téléphonique
Retour à la base
Retournement manuel
Retournement mécanique
Retournement à la main
Retourner un appel
Retourner un appel téléphonique
Retourner à l'envers pour entretien
Retourner à la base
Retourner à la moyenne
Retournez à l'envers pour entretien
Régresser vers la moyenne
Répondre à un appel
Répondre à un message
Répondre à un message téléphonique
à retourner à la gare expéditrice

Traduction de «retourner à notre » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
retourner à la base [ retour à la base ]

return to base


à retourner à la gare expéditrice

return to the forwarding station


retournez à l'envers pour entretien [ retourner à l'envers pour entretien ]

reverse side for care


régresser vers la moyenne | retourner à la moyenne | converger vers la valeur moyenne | converger vers la moyenne

regress to the mean | mean revert | revert to mean | regress towards the mean | revert towards the mean | revert to an average value


Lettre formulaire objet : Accusé de réception - Cas retourné à Poste Canada

Form Letter - Case Returned to Canada Post


retournement à la main | retournement manuel | retournement mécanique

manual reversing | manual turnover | mechanical turnover


bielle de retournement | biellette de retournement | levier de retournement

change-over lever | reversing lever | shift lever | swing lever | trip lever | turning link rod | turning linkage


Notre Maison la Russie | Notre Maison-Russie | NDR [Abbr.] | NMR [Abbr.]

Our Home - Russia | Our Home is Russia | OHR [Abbr.]




rappeler | rendre un appel téléphonique | rendre un appel | répondre à un appel | répondre à un message téléphonique | répondre à un message | retourner un appel téléphonique | retourner un appel | faire un retour d'appel

return a call | make a return call
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ne croyez-vous pas que c'est un des articles, advenant le cas où la ministre ne veuille absolument pas modifier quoi que ce soit pour toutes sortes de considérations qu'elle ne veut pas nous dire, où on devrait mettre une clause crépusculaire pour dire qu'après une période clairement déterminée de trois ans, quatre ans, cinq ans—je ne sais pas et je ne veux pas m'arrêter là-dessus, mais nous, nous proposons trois ans, mais ça pourrait être autre chose—on retourne à l'ancienne loi, on retourne à notre façon de faire?

Wouldn't you agree that, in the event the minister is steadfast in not wanting to amend this clause for all kinds of reasons that she doesn't wish to share with you, perhaps a sunset clause should be inserted so that after a set period of time, whether three, four or five years - I'm not sure exactly how much time, but we are recommending three years - we revert to the old legislation and to our old procedures.


Étant donné les commentaires faits par le porte-parole libéral en matière de ressources naturelles — selon lesquels moi et mes collègues de l'Alberta devrions peut-être retourner dans notre coin de pays et essayer d'y briguer d'autres postes parce que nous appuyons l'industrie de l'énergie afin de favoriser la création d'emplois —, il convient peut-être de lui rappeler l'avantage net que présente le secteur de l'énergie pour le Canada: il emploie plus de 600 000 personnes au pays, il fait entrer des milliards de dollars dans les coffres du gouvernement et il compte pour des milliards de dollars dans le calcul du PIB.

After the comments that were made by the Liberal critic for natural resources, when he told me and my other Alberta colleagues that perhaps we should go home and seek other types of office in the province because of our support for the energy industry as a way to create jobs, perhaps this is a great opportunity to remind him of the net benefit of the energy sector, which provides over 600,000 jobs in the country and billions of dollars of revenue in government coffers and billions of dollars in GDP.


Nous devons retourner à notre planche à dessin. Nous devons trouver le moyen de protéger la vie privée des gens, travailler à rendre les voyages plus sécuritaires et tenir tête au gouvernement des États-Unis qui, en plus de nous dicter clairement ce qu’il attend de nous, va jusqu’à menacer notre liberté de mouvement en tant que Canadiens si nous ne refusons de nous plier à sa volonté.

We need to go back to the drawing table to find a way of securing people's privacy, working toward more secure travel and standing up to the U.S. government, which has not only made clear what it wants but, quite frankly, has threatened our freedom of mobility as Canadians if we do not comply with what it wants.


C’est pourquoi les députés néo-démocrates sont d’avis que ce débat devrait se poursuivre et que nous devrions retourner à notre planche à dessin. Par exemple, l’information communiquée en vertu de ce projet de loi serait le dossier de passager, c’est-à-dire le dossier créé par les agents de voyages au moment où ils font les réservations de vacances.

For example, the information forwarded as a result of this bill would be the passenger name records, which are files travel agents create when they book vacations.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je voudrais bien la retourner à notre président du sous-comité, le député de Leeds—Grenville.

I would like to put that question to the chair of our sub-committee, the member for Leeds—Grenville.


Nous pouvons dès lors dire que même si la nature peut se retourner contre l’homme, notre politique commune peut empêcher l’homme de se retourner contre l’homme.

Hence, we can say that although nature may turn against man, our joint policy may prevent man from turning against man.


- (DE) Madame la Présidente, Monsieur Barroso, je voudrais réfuter avec force une allégation: notre rejet de M. Buttiglione n’a rien à voir avec un quelconque désir de notre part de retourner à l’époque où les gens qui avaient certaines opinions n’avaient pas le droit de devenir fonctionnaires. Il n’a rien à voir non plus avec un quelconque désir de saper les libertés des citoyens.

– (DE) Madam President, Mr Barroso, I should like to rebut one assertion very strongly: our rejection of Mr Buttiglione has nothing to do with any desire on our part for a return to the days when people with certain views were banned from becoming civil servants; neither does it have anything to do with any desire to undermine citizens’ freedoms.


Je remercie une nouvelle fois expressément la Commissaire pour notre discussion, ainsi que pour la fourniture de ces documents, qui expliquent un peu mieux encore ce dont retourne le projet Galileo et qui permettront de dissiper l’une ou l’autre méfiance ou inquiétude.

I would like to again express my gratitude to the Commissioner for the conversation we had and also for providing these documents, which again explain what Galileo is about and can allay any suspicions or misgivings.


Nous nous sommes donc opposés à ce texte dénaturé, et finalement, par un retournement de situation en dernière minute, le Parlement européen l'a rejeté à notre grande satisfaction.

We are therefore opposed to this distorted text, and in the end, following a last minute u-turn, the European Parliament rejected it, to our great satisfaction.


Il faut donc lancer une invitation à tous pour retourner aux origines de notre Union, avoir le courage qu'ont eu M. Giscard d'Estaing et M. Schmitt en décidant de l'élection au suffrage universel du Parlement européen en 1976 et en 1979 et décider qu'en 2009 nous aurons finalement un Président de l'Union européenne, Président de la Commission.

We must therefore urge everyone to return to the roots of our Union, to have the courage that Giscard d’Estaing and Helmut Schmidt showed when deciding on the election of the European Parliament by direct universal suffrage in 1976 and in 1979, and to decide that in 2009 we will finally have a President of the Commission who is also the President of the European Union.


w