Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "retour massif semble plutôt improbable " (Frans → Engels) :

Si je croyais que le projet de loi S-4 pouvait faire du tort à l'institution politique qu'est le Sénat, je ne l'appuierais pas, mais cela me semble plutôt improbable.

If I thought that Bill S-4 could leave the Senate damaged as a political institution, then I would not support it. However, I do not see that as a likely outcome.


Il m'a semblé plutôt ridicule de consacrer autant d'efforts à une situation si improbable.

It seemed somewhat ludicrous to me that so much effort was being expended on such an improbable situation.


20. s'inquiète profondément des évolutions récentes dans la Méditerranée et sur la route des Balkans occidentaux, où un nombre record de migrants clandestins ont traversé les frontières de l'Union européenne, ce qui constitue un défi sans précédent pour l'Europe et ses États membres, qui requiert une réponse commune et résolue de l'Europe; exprime son soutien aux mesures proposées par la Commission et demande leur adoption et leur mise en œuvre rapide par les États membres; souligne qu'il y a lieu de mettre davantage l'accent sur les initiatives déjà lancées par la Commission, en particulier les propositions de relocalisation et de réi ...[+++]

20. Is deeply concerned at the recent developments in the Mediterranean and in the Western Balkan route, where a record number of irregular migrants have crossed the EU borders, posing an unprecedented challenge to Europe and its Member States, which requires a common and resolute European response; expresses its support for the measures put forward by the Commission, and calls for swift adoption and implementation by the Member States; stresses that more emphasis should be placed on the initiatives already launched by the Commission, in particular the proposals on relocation and resettlement, as the emergency relocation mechanism trig ...[+++]


Peut-être que certaines entreprises perdraient alors des occasions qui rapportent, mais il me semble que c'est plutôt une question de normes, et de ce qu'on est prêt à payer et de ce qu'on s'attend à recevoir en retour.

Perhaps some companies would lose such profitable opportunities, but I think it's more of a question of standards, and what you're willing to pay, and what you're willing to get back.


Ensuite, il me semble que la Commission soutient dans de nombreux États membres des politiques qui rendent une reprise plutôt improbable, en Lettonie, en Grèce et, plus récemment en Irlande, par exemple.

Moreover, I believe that in many states, the Commission is supporting policies which make recovery rather unlikely. Examples of this might include Latvia, Greece and recently also Ireland.


Un mouvement de retour massif semble plutôt improbable à l'heure actuelle, étant donné l'instabilité et la violence persistantes en Tchétchénie et les très faibles progrès réalisés dans la mise en œuvre du programme de réhabilitation et de reconstruction annoncé depuis longtemps par le gouvernement russe.

A massive return movement seems rather unlikely at present, given the persisting instability and violence in Chechnya and the very limited progress in the implementation of the Russian Government's long-announced rehabilitation and reconstruction programme.


Il semble que, après la métamorphose qui a fait de lui un gouvernement qui, sous Brian Mulroney, a fait connaître à notre pays des déficits records et un endettement massif et n'a pas levé le petit doigt pour aider les pauvres, ce parti est maintenant en quête d'une politique. Il a donc proposé une motion que j'aurais plutôt attendue du NPD.

It would appear that having gone through the metamorphosis of being in government under Brian Mulroney, having led this country into record deficits, massive debts and doing nothing whatsoever for poor people in the country, it is now on a policy hunt, so it put forward a motion which I would have thought would have come from the NDP.


Le sénateur Segal : Au début de l'après-guerre froide, la théorie de la destruction mutuelle assurée — qui incitait fortement les Soviétiques à ne jamais lancer de missile en raison de la capacité de l'autre côté, à savoir les pays de l'OTAN, de déployer en retour des armes tactiques en Europe —, est l'un des facteurs qui ont amené Gorbatchev à mettre un terme à ces dépenses sans fin et à accepter de discuter avec le président américain à Reykjavik et ailleurs, ce qui semble ...[+++]

Senator Segal: In the early days in those subsequent days of the Cold War, the theory around mutual assured destruction — a huge and significant countervailing incentive for the Soviets never to launch because of the ability of the other side, namely NATO countries, to launch in return the positioning of theatre weapons in Europe — as part of what really contributed to the Gorbachev decision to step back from that endless spending process and embrace discussions at Reykjavik and elsewhere with the American president all seems to make the case that having a responsive capacity is a stabilizing effect as opposed to a destabilizing effect i ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

retour massif semble plutôt improbable ->

Date index: 2023-04-16
w