Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
Il a le devoir de venir nous voir
Il est décidé à venir nous voir
Il est obligé de venir nous voir
Il veut venir nous voir
Notre dette envers vous
Notre engagement envers vous
Providemus
Retombée
Retombée nucléaire
Retombées
Retombées radioactives
Retombées technologiques
Retombées économiques
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dépôt chez nous

Vertaling van "retombées qui nous " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
retombée | retombée nucléaire | retombées | retombées radioactives

fallout | nuclear fallout | radioactive fallout


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


retombées | retombées technologiques | retombées économiques

spin-off | spin off | spinoff | spillovers | spill-over | spillover


il est décidé à venir nous voir [ il veut venir nous voir | il est obligé de venir nous voir | il a le devoir de venir nous voir ]

he is bound to come to see us


exposition aux rayonnements ionisants de retombées radioactives d'une explosion nucléaire

Exposure to ionising radiation from fall-out from nuclear explosion


Nous prévoyons, nous nous soucions [ Providemus ]

We provide, we care [ Providemus ]


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


«Nous sommes chez nous sur la terre où nous vivons» Deuxième atelier communautaire sur le projet Gameti Ko

The Land We Live on is our Home The 'Gameti Ko' Project Second Community-led Workshop


retombées radioactives | retombées

radioactive fall-out | radioactive fallout
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Si nous ne développons pas d'autres façons de la satisfaire, différentes et meilleures, nous devrons faire face à des pressions et à des retombées sans précédent sur l'environnement de la planète.

Without better and different ways of meeting this demand, we will face unprecedented pressures and impacts on the global environment.


Nous avons la responsabilité collective de veiller à ce que les décisions nationales soient solidaires et exemptes de retombées négatives.

Our joint responsibility is to ensure that national decisions are mutually supportive and avoid negative spillovers.


Nous nous félicitons des retombées positives de l'accord d'association UE-Ukraine et de sa zone de libre-échange approfondi et complet, qui constitue un modèle à suivre pour les réformes et favorise le commerce et l'investissement.

We welcome the positive effects of the EU-Ukraine Association Agreement and its Deep and Comprehensive Free Trade Area (DCFTA), which constitutes a blueprint for reform and fosters trade and investment.


À la suite du référendum qui a eu lieu au Danemark le 3 décembre 2015, nous convenons de la nécessité d'adopter des dispositions opérationnelles, réduisant au minimum les retombées négatives du retrait du Danemark d'Europol à partir du 1 mai 2017, au bénéfice mutuel du Danemark et du reste de l'Union européenne dans le domaine de la lutte contre les formes graves et transfrontière de criminalité organisée et contre le terrorisme international.

Following the referendum in Denmark on 3 December 2015, we agree on the need for operational arrangements, minimising the negative impact of Denmark's departure from Europol on 1 May 2017, for the mutual benefit of Denmark and the rest of the European Union in the combatting of cross-border serious and organised crime and international terrorism.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il fournit l’occasion de nous tourner vers les pays tiers, les citoyens européens et nos autres partenaires pour leur rappeler l’obligation morale d’aider les victimes de conflits et de catastrophes et d’éviter les retombées négatives telles que l’instabilité et les déplacements de populations.

It is an occasion to reach out to third countries, European citizens, and other partners to communicate on the moral obligation of helping victims of conflicts and disasters and of avoiding spillover effects, such as instability and displacements.


L'objectif premier n'est pas la rapidité, mais la qualité; dans les prochains mois, lors de l'établissement des programmes opérationnels qui donneront naissance aux centaines de projets destinés à stimuler l'économie italienne et à créer des emplois, nous allons nous consacrer entièrement à la négociation des meilleures retombées possibles pour les crédits issus des Fonds structurels et d’investissement européens pour 2014-2020.

Quality not speed is the paramount aim and in the coming months we are fully dedicated to negotiating the best possible outcome for investments from the European Structural and Investment Funds in 2014-2020 as we set up the operational programmes from which the 100's of projects to stimulate Italy's economy and create jobs will come.


Cependant, l’objectif premier n'est pas la rapidité mais la qualité. Dans les mois à venir, nous allons pleinement nous consacrer aux négociations afin d'obtenir les meilleures retombées possibles pour les crédits issus des Fonds structurels et d’investissement européens pour 2014-2020.

But quality not speed is the paramount aim and in the coming months we are fully dedicated to negotiating the best possible outcome for investments from the European Structural and Investment Funds in 2014-2020.


En outre, une coopération entre toutes les parties est nécessaire pour accroître les retombées positives et l’efficacité des financements (.) Par ailleurs, grâce aux initiatives déjà en place ou nouvellement lancées – qui sont destinées à attirer d’autres sources publiques et privées de financement pour des investissements à long terme, comme celles qui sont rassemblées au sein du LTIC –, nous pouvons nous engager dans une « stratégie à long terme » au lieu de nous limiter à une vision court‑termiste ».

Also, co-operation among stakeholders is required to increase the impact and effectiveness of financing (.) Furthermore, with existing and new initiatives - meant to attract long-term investment finance from other public and private sources of the kind assembled in the LTIC – we can achieve “long-term view” vs “short-termism”.


Dans ce contexte, comment pouvons-nous alors être assurés que par ses déclarations sur le partage des retombées du projet de Bombardier, le ministre des Transports ne prépare pas l'opinion publique à un saupoudrage des retombées un peu partout au Canada, plutôt qu'une concentration des retombées au Québec, comme cela serait normal et souhaitable?

In this context, how can we be sure that, in his statement about sharing the economic spinoffs from the Bombardier project, the Minister of Transport is not softening up public opinion to having these spinoffs scattered all over Canada, rather than concentrated in Quebec, as would be natural and desirable?


Nous avons réussi au cours de ces derniers mois à mettre en place la gestion unitaire de la politique monétaire européenne: c'est une entreprise dont nous pouvons être fiers, mais c'est aussi un acte qui a des retombées énormes sur notre activité, ce dont nous devons être pleinement conscients.

We must be proud that in the last few months we have succeeded in developing the shared management of European monetary policy, but this is a success with enormous implications for our activities which we must understand.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

retombées qui nous ->

Date index: 2024-11-05
w