Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abus néfaste d'amphétamines et dérivés
Avoir une influence défavorable
Conséquence nuisible
Conséquence néfaste pour l'environnement
Effet environnemental négatif
Effet nuisible
Effet néfaste pour l'environnement
Effet néfaste sur la santé
Effet négatif sur l'environnement
Exercer une influence défavorable
Exercer une influence néfaste
Français
Impact nuisible
Incidence environnementale nuisible
Incidence nuisible
Incidence néfaste
Influencer défavorablement
Influencer néfastement
Porter atteinte à
Retombée
Retombée atmosphérique
Retombée nucléaire
Retombées
Retombées radioactives
Retombées technologiques
Retombées économiques
Répercussion nuisible
Répercussion néfaste
Rétombée atmosphérique

Vertaling van "retombées néfastes " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
retombée | retombée nucléaire | retombées | retombées radioactives

fallout | nuclear fallout | radioactive fallout


avoir une influence défavorable | exercer une influence défavorable | exercer une influence néfaste | influencer défavorablement | influencer néfastement | porter atteinte à

affect adversely | impair


incidence nuisible [ répercussion néfaste | répercussion nuisible | effet nuisible | impact nuisible | conséquence nuisible | incidence néfaste ]

adverse impact [ negative impact ]


incidence environnementale nuisible [ effet néfaste pour l'environnement | conséquence néfaste pour l'environnement | effet négatif sur l'environnement | effet environnemental négatif ]

adverse environmental impact [ adverse environmental effect ]


retombées | retombées technologiques | retombées économiques

spin-off | spin off | spinoff | spillovers | spill-over | spillover


abus néfaste d'amphétamines et dérivés

Abuse of ecstasy type drug


retombée atmosphérique | rétombée atmosphérique

deposition


retombées radioactives | retombées

radioactive fall-out | radioactive fallout


Retombées des modifications apportées au tarif du Pas du Nid-de-Corbeau sur l'agriculture : rapport final [ Retombées des modifications apportées au tarif du Pas du Nid-de-Corbeau sur l'agriculture ]

Agricultural Impacts of Crow Change: final report [ Agricultural Impacts of Crow Change ]


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le Fonds européen d’ajustement à la mondialisation et le Fonds social européen sont là pour soutenir les travailleurs et leur entourage en atténuant les retombées néfastes sur le plan social de la relocalisation.

The European Globalisation Adjustment Fund and the European Social Fund are available to support workers and their local communities, mitigating adverse social consequences in the context of relocation.


La réforme des subventions néfastes, en application de la stratégie pour 2020 et de l’objectif mondial de la CDB, aura également des retombées positives sur la biodiversité.

The reform of harmful subsidies, in line with the 2020 Strategy and the global CBD target, will also benefit biodiversity.


Les recommandations tiennent compte des défis et de la nécessité de mener des réformes dans un certain nombre d'États membres connaissant des déséquilibres excessifs (Italie, Croatie et Slovénie), ainsi que dans les pays où le sérieux des déséquilibres est tel qu’il peut avoir des retombées néfastes (France, Irlande, Espagne et Hongrie).

The recommendations take into account the challenges and the need to pursue reforms in a number of Member States with excessive imbalances (Italy, Croatia and Slovenia), as well as in countries where the seriousness of imbalances can have damaging spillover effects (France, Ireland, Spain and Hungary).


Le gouvernement n'a toujours pas fourni de justifications, des justifications solides et conformes à la Constitution, à l'appui des changements législatifs prévus dans ce projet de loi. Si on laisse cette mesure avancer, elle sera source de préjugés et de retombées néfastes pour les nouveaux immigrants.

The government has yet to justify the primary legislative changes accomplished through the bill in any compelling, let alone constitutional, manner, and its advancement will only continue to create stigma and prejudicial fallout for new immigrants.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2.4 Des données scientifiques extrêmement probantes révèlent la présence d'un changement climatique dont les retombées néfastes considérables se sont déjà fait sentir sur le plan économique, social et environnemental.

2.4 There is overwhelming scientific evidence of climate change which has already created significant adverse economic, social and environmental impacts.


La réforme des subventions néfastes, en application de la stratégie pour 2020 et de l’objectif mondial de la CDB, aura également des retombées positives sur la biodiversité.

The reform of harmful subsidies, in line with the 2020 Strategy and the global CBD target, will also benefit biodiversity.


Dans le passé, le Canada a participé à des processus de réglementation du comportement des sociétés à l'étranger quand les activités de ces sociétés avaient des retombées néfastes sur les droits de la personne—par exemple dans le cas du processus de Kimberley pour réglementer le commerce des diamants de la guerre.

In the past, Canada has participated in processes to regulate corporate behaviour overseas when that has had an adverse impact on human rights for example, in our participation in the Kimberley process for the regulation of conflict diamonds.


[Français] C'est grâce aux bonnes ententes entre l'Agence de promotion économique du Canada atlantique et les provinces atlantiques qu'on est capables de minimiser les retombées néfastes des événements du 11 septembre.

[Translation] Good agreements between ACOA and the Atlantic provinces are enabling us to minimize the negative effects of the events of September 11. One excellent example of partnership is that of the Atlantic Canada tourist industry.


Certains secteurs industriels ont subi des retombées néfastes, comme par exemple celui des semi-conducteurs.

Some industrial sectors are being adversely affected, semiconductors being one example.


Il est important que le gouvernement promulgue cette loi dans les meilleurs délais, car la non-promulgation pourrait apporter les problèmes suivants: l'absence de pouvoirs appropriés en matière de réglementation, le système de transport deviendrait vulnérable, et finalement il y aurait des retombées néfastes sur la compétitivité.

Failure to do so could result in the following problems: a lack of appropriate regulatory authority, a vulnerable transportation system and adverse effects on competition.


w