Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Vertaling van "retireriez-vous votre " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
votre médecin ou votre pharmacien peuvent vous aider à arrêter de fumer

your doctor or your pharmacist can help you stop smoking


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


En glissant sur la balustrade de la vie, puissent les échardes ne jamais pointer dans la mauvaise direction! [ En dévalant la pente de la vie, puissiez-vous ne jamais vous planter d'épine dans le pied! | Sur l’autoroute de votre vie, puissent des bâtons ne jamais se glisser dans les roues! | Dans les montagnes russes de la vie, puisse votre wagon ne jamais dérailler! | ]

As you slide down the banister of life, may the splinters never point in the wrong direction!


faites-vous aider pour arrêter de fumer: (numéro de téléphone/boîte postale/adresse Internet/consultez votre médecin/pharmacien)

get help to stop smoking: (telephone/postal address/internet address/consult your doctor/parmacist)


Comment vous assurer que votre hôpital ou votre centre de santé local est «Amis des bébés»

What you can do to assure your neighbourhood hospital or health facility is baby-friendly !


Le tabac peut-il affecter votre santé? Votre pharmacien vous le dira

Ask your Pharmacist about your Smoking Habit
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Retireriez-vous votre candidature si jamais l'avis du Parlement sur votre nomination en tant que membre de la Cour des comptes vous était défavorable?

Would you withdraw your candidacy if Parliament’s opinion on your appointment as Member of the Court were unfavourable?


Retireriez-vous votre candidature si le Parlement émettait un avis défavorable quant à votre nomination en tant que membre de la Cour des comptes?

Would you withdraw your candidacy if Parliament’s opinion on your appointment as Member of the Court was unfavourable?


12. Retireriez-vous votre candidature si le Parlement émettait un avis défavorable quant à votre nomination en tant que membre de la Cour des comptes?

12. Would you withdraw your candidacy if Parliament’s opinion on your appointment as Member of the Court was unfavourable?


Deuxièmement, si la Saskatchewan, pour une raison ou l'autre, décide de ne pas participer, est-ce que votre participation de 60 p. 100 subsisterait pour les agriculteurs de la Saskatchewan à hauteur de 60 p. 100, ou retireriez-vous toute votre participation de la province?

Secondly, if Saskatchewan for some reason decides not to go, would your 60% still be there for the Saskatchewan farmers at the 60% level, or would you pull that all back from the province?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Retireriez-vous votre candidature si jamais l'avis du Parlement sur votre nomination en tant que membre de la Cour des comptes vous était défavorable?

Would you withdraw your candidacy if Parliament's opinion on your appointment as Member of the Court were unfavourable?


Retireriez-vous votre candidature si le Parlement émettait un avis défavorable à votre nomination en tant que membre de la Cour des comptes?

Would you withdraw your candidacy if Parliament's opinion on your appointment as a Member of the Court were unfavourable?


Si les organisations syndicales provinciales faisaient assez, est-ce que vous retireriez votre appui?

If the provincial labour organizations were doing enough would you withdraw?


Le sénateur Massicotte : S'ils étaient parfaits, et si des témoins disaient qu'ils ne le sont pas, mais qu'ils travaillent à les améliorer, retireriez-vous votre projet de loi?

Senator Massicotte: If they were perfect and if we had testimony from people who said they are not perfect but they are working on it, would you withdraw your bill?


Le sénateur Corbin : Retireriez-vous votre projet de loi si le gouvernement présentait une proposition d'envergure visant à réformer tout l'appareil?

Senator Corbin: Would you withdraw your bill if the government came forward with a substantial proposal to reform the whole apparatus?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

retireriez-vous votre ->

Date index: 2022-11-13
w