Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Juger certaines catégories d'affaires
Retirer des affaires
Retiré des affaires

Vertaling van "retire certaines affaires " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE




Acte pour amender certaines lois relatives aux Sauvages et pour étendre certaines lois concernant les affaires se rattachant aux Sauvages, aux provinces de Manitoba et de la Colombie-Britannique

An Act to amend certain Laws respecting Indians, and to extend certain Laws relating to Matters connected with Indians to the Provinces of Manitoba and British Columbia


juger certaines catégories d'affaires

to adjudicate on particular categories of cases


juger certaines catégories d'affaires

adjudicate on particular categories of cases
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
S'il s'agit d'une entreprise communautaire, d'un groupe sans but lucratif qui veut se lancer en affaires mais qui manque de capitaux, les banques seraient forcées par cette loi sur les banques communautaires d'investir dans au moins certains de ces projets pour permettre à la collectivité d'aller de l'avant et de retirer certains avantages.

If it is something of community interest, a non-profit group that wants to get started but is short of capital, the banks would be mandated by the community investment act to invest in at least some of these things to move the community forward for its own benefit.


Je tiens de certaines sources que jusqu'à la moitié des agriculteurs en Saskatchewan seulement, et peut-être aussi au Manitoba et en Saskatchewan, risquent de devoir se retirer des affaires d'ici 12 mois si rien n'est fait pour les aider à faire face à la concurrence.

I am told by many sources that up to half of our farmers in Saskatchewan alone, in Manitoba and probably Alberta as well, may be out of business in the next 12 months if something is not forthcoming that is fair to them in this competitive world.


− Je vais prendre la responsabilité de porter une nouvelle fois cette affaire devant le Bureau, même si vous savez que certains pouvoirs réglementaires sont retirés au Bureau et exercés par l’entremise de la coordination des présidents de groupes. Néanmoins, quelle que soit la personne à qui reviendra la décision, si elle est ridicule, elle restera ridicule, ça ne va certainement pas changer.

− I shall take responsibility for raising this matter again in the Bureau, even though you know that some regulatory powers are taken away from the Bureau and exercised via coordination of the group chairmen, but whoever’s job it is to decide, if it is ridiculous, it will remain ridiculous, it will certainly not change.


I. considérant que nonobstant cette réserve, l'ADR offre, s'agissant des conflits transfrontaliers, les mêmes avantages que pour la résolution des conflits à l'intérieur d'un seul État membre, à savoir notamment qu'il représente potentiellement une option moins onéreuse que les services juridiques traditionnels, et qu'il retire certaines affaires du système classique, réduisant ainsi les temps d'attente dans les tribunaux et permettant un accès plus rapide à d'autres parties; considérant que s'agissant des parties, il est potentiellement moins onéreux, plus rapide et moins stressant et qu'il peut aussi constituer une solution pour elle ...[+++]

I. whereas, notwithstanding this caveat, as far as cross-border disputes are concerned ADR affords the same advantages as it does for the settlement of disputes arising within a single Member State, inasmuch as it is a potentially cheaper option than traditional legal services and takes some cases out of the mainstream system, thereby reducing waiting time in courts and affording earlier access to other litigants and, as far as li ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Étant donné que, après les votes individuels, il était presqu’impossible de reconnaître dans le rapport final mon projet original, certains aspects de son contenu se détériorant encore dans la version du rapport adoptée en commission des affaires économiques et monétaires, je me suis sentie obligée de retirer mon nom du rapport et d’appeler les députés à voter contre le rapport lors du vote final.

As the final report after the individual votes was almost unrecognisable as my original draft, with certain aspects of its content deteriorating further in the version of the report agreed in the Committee on Economic and Monetary Affairs, I felt compelled to remove my name from the report and call for Members to vote against it in the final vote.


Alors que les membres du gouvernement, les fonctionnaires, les députés à la Chambre des communes et les sénateurs jouissent d'un bon régime de retraite sur lequel ils peuvent compter, nous disons aux chefs de PME qu'ils peuvent cotiser un certain montant seulement, et pas plus, parce que c'est ce que nous estimons qu'ils devraient recevoir lorsqu'ils se retirent des affaires.

While the government members, the bureaucrats, and the members in the House of Commons and senators have a good pension system upon which to rely, we tell the small business people of the country that they can only contribute a certain amount and no more, because that is what we think they should get when they retire.


M. Paul Steckle: Ai-je bien compris? Quand on vous a délivré ce permis de pêche au homard, le ministère des Affaires indiennes vous a retiré certains avantages ou certaines ressources financières?

Mr. Paul Steckle: Am I hearing that when you were given that licence to fish lobster, there were certain benefits or moneys taken away from you by Indian Affairs?


Mme Carolyn Bennett: Pour ce qui est des consommateurs et des courtiers en assurance individuels qui craignent de perdre leur clientèle si on permet aux banques de vendre des produits d'assurance, certaines personnes disent qu'au début les gens auront davantage de choix, mais que lorsque les banques s'approprieront le marché et obligeront les autres à se retirer des affaires, ou donneront des assurances pour attirer les gens, en bout de ligne les consommateurs n'auront plus de choix.

Ms. Carolyn Bennett: As to the consumers or to the individual insurance brokers who are worried they'll be put out of business if the banks are allowed to sell insurance, there are some people who say it will look like more choice for consumers at the beginning, but when the banks take it all over and put everybody else out of business, or give away insurance as loss leaders, the consumers will actually end up with less choice.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

retire certaines affaires ->

Date index: 2021-12-16
w