Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "retenir soient certainement " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Décret ordonnant que certains documents ne soient plus préparés

Order Directing that Certain Documents be Discontinued
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ce que le ministre attend de moi, je crois, ce n'est pas de voir ce qu'il y a eu de bon ou de mauvais dans ce programme, bien que les leçons à retenir soient certainement importantes, mais plutôt de regarder autant que possible vers l'avenir.

I think what the minister is hoping for is that my role, rather than being a retrospective role with respect to what has been good or bad in the program, although certainly lessons learned will be an important dimension, should be as forward-looking as possible.


M. Arthur Kroeger: Il faut adapter certaines choses pour qu'elles soient plus faciles à accepter par l'ensemble de la population des Prairies, et si cela exige de retenir certaines mesures plutôt que d'autres, eh bien, je n'ai pas à m'excuser d'essayer de le faire.

Mr. Arthur Kroeger: You need to try to tailor things so that it will be more broadly acceptable to the population on the prairies, and if that requires you to do some cherry-picking, well, I don't apologize for trying.


Il appartient à chaque État membre de retenir les procédures et les pratiques les mieux adaptées pour faire en sorte que les principes énoncés dans la présente recommandation soient appliqués, en prenant en compte ceux qui seraient les plus efficaces dans son contexte national, étant donné que certaines pratiques peuvent s’avérer efficaces dans un État membre et moins dans un autre.

It is for each Member State to choose the procedures and practices best designed to ensure that the principles of this Recommendation are followed, having regard to what would be most effective in the context of that Member State, since practices that are effective in one Member State may not be as effective in another.


À ce titre, en vue de permettre une simplification de la gestion, il est opportun d’établir un fait générateur unique pour tous les prix et montants relatifs à un certain type d'opérations intervenant au cours d’une période déterminée, sous réserve que celles-ci ne soient pas trop éloignées du but économique, et de retenir à cette fin le premier jour du mois au cours duquel interviennent les actes juridiques concernés.

Consequently, to allow simplification of management, a single operative event should be established for all prices and amounts relating to a certain type of operation taking place within a given period, provided that they are not too removed from the commercial objective, and the first day of the month in which the legal acts concerned come into force should be used to this end.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
À ce titre, en vue de permettre une simplification de la gestion, il est opportun d’établir un fait générateur unique pour tous les prix et montants relatifs à un certain type d'opérations intervenant au cours d’une période déterminée, sous réserve que celles-ci ne soient pas trop éloignées du but économique, et de retenir à cette fin le premier jour du mois au cours duquel interviennent les actes juridiques concernés.

Consequently, to allow simplification of management, a single operative event should be established for all prices and amounts relating to a certain type of operation taking place within a given period, provided that they are not too removed from the commercial objective, and the first day of the month in which the legal acts concerned come into force should be used to this end.


Je vous dirai d'ailleurs une chose: par le passé, à CBC, certaines propositions de scénarios ont été renvoyées aux producteurs au motif qu'il n'y avait aucune raison que tous les personnages soient blancs, ce qui amenait alors à retenir un ou deux personnages appartenant en fait à différents groupes ethniques.

And I will say this: at the CBC in times past, certain script proposals were thrown back to producers because they said there's no reason why this has to be an all-white cast, then they would decide that a couple of the characters could indeed be people from various ethnic groups.


Par ailleurs, notre résolution se félicite des initiatives prises par certaines collectivités locales, comme le département de la Vendée, pour dresser un inventaire précis de l’état des côtes avant l’arrivée des premières nappes de la marée noire : ce procédé est à retenir comme exemplaire, car il permettra d’accélérer l’indemnisation des victimes, qu’elles soient des personnes privées ou des collectivités publiques.

Our resolution further welcomes the initiatives taken by a number of local authorities, such as the French department of Vendée, to draw up a precise assessment of the state of the coast prior to the arrival of the first waves of the oil slick. This procedure should be adopted as a model, since it will make it possible to expedite the compensation of victims, be they private individuals or public authorities.


Notre seule préoccupation, si on peut la qualifier de préoccupation, tient au fait que votre rapport est si bon et détaillé que les gouvernements au pouvoir, qu'ils soient provinciaux ou autres, ont la possibilité de ne retenir que certaines des options que vous proposez.

Our major concern, if we have a concern, is that it is so good and detailed that governments of the day, provincial and otherwise, have the opportunity to cherry-pick some of your options.


Je vous demande simplement de retenir cela comme un élément ou comme un motif pour justifier que certaines choses soient dans les règlements.

I just want to ask you to make note of this as one reason for justifying the inclusion of certain provisions in regulations.




Anderen hebben gezocht naar : retenir soient certainement     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

retenir soient certainement ->

Date index: 2023-08-31
w