Dans la mesure où la contribution propre de SeaFrance à l’effort de restructuration demeure très insuffisante au regard des dispositions des lignes directrices, la Commission estime qu’il n’y a pas lieu d’apprécier la condition de retour à la viabilité à long terme.
In so far as SeaFrance’s own contribution to the restructuring effort remains very inadequate in the light of the provisions of the Guidelines, the Commission considers that there is no need to assess the condition of return to long-term viability.