Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Restons branchés
Soyons vigilants - Restons vivants
Virus Ebola-Reston

Traduction de «restons » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
nous restons fermement opposés à toute forme de discrimination raciale où qu'elle existe

we remain firmly opposed to all forms of racial discrimination, wherever it exists




La violence, ne restons pas indifférents

Speak Out Against Violence


Soyons vigilants - Restons vivants

Plan to Get out Alive


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
A travers le semestre européen, nous restons résolus à soutenir les efforts fournis par les États membres pour redonner du travail à nos concitoyens».

Through the European Semester, we remain committed to help Member States' efforts to get people back into jobs".


Si nous sommes ici ce soir, c'est uniquement parce que le premier ministre n'a pas le courage de s'adresser aux Canadiens et de leur dire carrément que nous restons en Bosnie plus longtemps que prévu parce que, si nous ne restons pas, nous risquons de perdre tout l'acquis.

In fact the only reason we are here tonight is that the Prime Minister does not have the courage to stand up to the Canadian public and say bluntly that Canadians are staying in Bosnia longer than expected because if they do not stay we risk losing all that has been achieved.


Oui, nous ne restons que trois ou quatre ans, mais nous restons tout de même trois ou quatre ans, ce qui est considérablement plus qu'une bonne partie de la population active.

Yes, we only stay three or four years, but we do stay three or four years, which is considerably longer than a goodly portion of the workforce.


Comme je l'ai dit, oui nous ne restons que trois ou quatre ans, mais nous restons trois ou quatre ans.

As I said, yes, we only stay three or four years, but we do stay three or four years.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je laisserai les membres du comité discuter pour déterminer si nous restons dans l'édifice du Centre pour accueillir Facebook et si nous mettons une croix sur la comparution de The Internet Association, ou si nous nous déplaçons vers le 1, rue Wellington ou si nous restons ici pour permettre la comparution de The Internet Association par vidéoconférence.

I'm leaving it to committee to discuss whether we stick with the Centre Block and have Facebook here, and say sorry to The Internet Association, or move to either to 1 Wellington or stay here and have The Internet Association by video conference.


Nous restons attachés, les membres de l’Euro groupe - nous sommes aujourd’hui treize et nous serons quinze à partir du 1er janvier -, nous restons attachés à l’efficacité des politiques qui doivent être mises en œuvre pour donner son véritable essor, son véritable envol au bras préventif du pacte.

We, the members of the Eurogroup – there are 13 of us now and there will be 15 of us as from 1 January – remain committed to the effectiveness of the policies that must be implemented in order to make the preventive arm of the Pact really develop, really take off.


Cela ne sert à rien de nous pencher sur les questions relatives aux obstacles posés par le protectionnisme des nations si nous restons tournés vers le passé.

There is no point in acting on the issues of barriers of national protectionism if we look backwards.


Nous restons pourtant tributaires d'importations considérables.

Of course we are dependent upon a significant amount of imports.


Malgré ces réductions, nous restons évidemment parmi les principaux bailleurs de fonds, mais il n’empêche que le gouvernement danois lance ici un signal totalement erroné.

Even though we have cut back, we shall of course still be among the largest providers of aid, but it is, at any event, totally the wrong signal that we in Denmark, and the Danish Government, are sending at the moment.


Dans l'immédiat, nous restons attachés à cette référence à l'article 6.

In the short term, we remain committed to its being referred to in Article 6.




D'autres ont cherché : restons branchés     soyons vigilants restons vivants     virus ebola-reston     restons     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

restons ->

Date index: 2024-02-20
w