Ce rapport donnera le détail des ventes et des fermetures de filiales et de divisions conformément à l'article 2, paragraphe 1, de la présente décision, avec indication de la date de la vente ou de la fermeture, de la valeur comptable au 31 décembre 2003, du prix d'acquisition, de tous les profits et pertes liés à cette vente ou fermeture et du détail des mesures qui restent à prendre pour mettre en œuvre le plan de restructuration.
The report must give the details of the sales and closures of subsidiaries and departments in accordance with Article 2(1) of this decision, with an indication of the date of sale or closure, the book value as at 31 December 2003, the purchase price, all profits and losses in connection with the sale or closure and the details of the measures still to be taken to implement the restructuring plan.