Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Avec indication séparée
Avec mention séparée
Caméra à miroir tournant et images séparées
Imposition séparée
Imposition séparée des revenus
Personne séparée
Utiliser des viandes séparées mécaniquement

Traduction de «restent séparées dont » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
avec indication séparée | avec mention séparée

disclose separately


caméra à miroir tournant et images séparées | chambre photographique à miroir tournant et images séparées

rotating mirror framing camera


imposition séparée | imposition séparée des revenus

separate assessment




utiliser des viandes séparées mécaniquement

use of mechanically separated meat | utilise mechanically separated meat | handle mechanically separated meat | use mechanically separated meat
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il y a certainement beaucoup trop de cas de familles qui restent séparées, dont un membre est accepté et pour lesquelles il faut attendre plusieurs années pour que le dossier des personnes à charge soit réglé.

There are certainly all too many cases of families being kept apart, where one member is accepted and it can take years for the dependents.


Il note cependant que des progrès restent à faire, notamment en ce qui concerne la gestion et le contrôle des mesures antidumping, y compris l'exploitation des bases de données existantes, ainsi qu'en matière de tenue de la comptabilité séparée relative aux dettes douanières, comme la Cour le mentionne dans son rapport.

It notes, nevertheless, that progress remains to be made, particularly on the administration and supervision of anti-dumping measures, including the use of existing databases, and on keeping separate accounts for customs debts, as the Court mentions in its report.


12. salue les récentes réformes réalisées par les autorités géorgiennes destinées à renforcer encore la stabilité, l'indépendance et l'efficacité des institutions chargées de garantir la démocratie (en particulier de l'appareil judiciaire), l'état de droit et la bonne gouvernance, et à consolider le système de protection des droits de l'homme et des libertés fondamentales; rappelle l'importance de veiller à ce que les trois branches du pouvoir restent séparées; appelle à une utilisation efficace du système d'équ ...[+++]

12. Welcomes recent reforms by the Georgian authorities designed to further strengthen the stability, independence and effectiveness of institutions responsible for guaranteeing democracy (particularly that of the judicial institutions), the rule of law and good governance, and as regards consolidating the system of protection for human rights and fundamental freedoms; reiterates the importance of ensuring that all three branches of power remain separated; calls for the effective use of the checks and balances system, together with oversight mechanisms;


Il est essentiel que ces ressources destinées à couvrir des pertes en cas de défaut restent séparées, et aient une fonction distincte, des exigences de capital minimales des CCP destinées à couvrir les autres risques qu’elles encourent.

It is essential to keep those resources covering default losses separate and with a distinct function from the CCP’s minimum capital requirements which cover different risks to which a CCP might be exposed.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
À cause de cet arriéré, évidemment, des familles restent séparées et le Canada est privé de talents et de compétences dont il aurait bien besoin pour améliorer sa compétitivité et assurer sa prospérité économique à long terme.

The backlog, of course, is keeping families apart and is denying Canada the much needed talent and skills that we require to improve our competitiveness and ensure our long term economic prosperity.


À cet égard, les éléments essentiels restent l’interdiction d’utiliser tout type de protéine animale dans l’alimentation des ruminants, la disposition selon laquelle les farines de poisson ne peuvent être utilisées que dans l’alimentation de certaines espèces de jeunes ruminants à la suite d’une évaluation scientifique et de l’application de mesures strictes de contrôle, ainsi que les règlements relatifs à la viande séparée mécaniquement, qu’il convien ...[+++]

The key areas in this respect remain the ban on all animal proteins as a feed for ruminants, the stipulation that fishmeal can only be fed to young ruminant species following scientific assessment and sufficiently strict control measures, as well as regulations about separator meat, which should finally be laid down.


Le débit de gaz sera réglé de telle sorte que les phases restent bien séparées, de manière à limiter au minimum le mélange des phases et de la solution d'acétate d'éthyle dans l'eau.

The gas rate must be so adjusted that the phases remain noticeably separate to minimise the mixing of the phases and the solution of the ethyl acetate in the water.


Cependant, il faut veiller à ce que les données restent strictement séparées et à ce que des contrôles soient effectués pour s'en assurer.

It needs to be ensured, however, that the data remains strictly separated and that controls are in place to ensure this.


Tout d'abord le fait qu'il y ait toujours des autorités de contrôle nationales qui restent séparées, et mon rapport émet d'ailleurs un signal fort les encourageant ? s'unir, voire ? fusionner ou ? s'intégrer dans les autorités nationales générales chargées de la concurrence et aussi, si nécessaire, dans les autorités de surveillance des médias.

One is that national supervisory bodies are still working in isolation and my report offers an enormous boost to these bodies to link up, merge or integrate with the general national competition authorities and, where necessary, with media supervisory bodies.


Il note cependant que des progrès restent à faire, notamment en ce qui concerne la gestion et le contrôle des mesures antidumping, y compris l'exploitation des bases de données existantes, ainsi qu'en matière de tenue de la comptabilité séparée relative aux dettes douanières, comme la Cour le mentionne dans son rapport.

It notes, nevertheless, that progress remains to be made, particularly on the administration and supervision of anti-dumping measures, including the use of existing databases, and on keeping separate accounts for customs debts, as the Court mentions in its report.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

restent séparées dont ->

Date index: 2024-04-24
w