Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «reste étant réparti » (Français → Anglais) :

La majeure partie des fonds engagés sont allés à des mesures de gestion des ressources humaines et d'amélioration des compétences (27 000 000 EUR environ), le reste étant réparti entre des mesures liées à la transparence et à l'efficacité (8 000 000 EUR), d'une part, et la justice en ligne (16 000 000 EUR), d'autre part.

The biggest share of the committed funds were for measures for human resources management and improvement of skills (about €27m) while the rest was split between measures related to transparency and effectiveness (€8m), and e-justice (€16m).


La majeure partie des fonds engagés sont allés à des mesures de gestion des ressources humaines et d'amélioration des compétences (27 000 000 EUR environ), le reste étant réparti entre des mesures liées à la transparence et à l'efficacité (8 000 000 EUR), d'une part, et la justice en ligne (16 000 000 EUR), d'autre part.

The biggest share of the committed funds were for measures for human resources management and improvement of skills (about €27m) while the rest was split between measures related to transparency and effectiveness (€8m), and e-justice (€16m).


L'UE y consacrera 77 millions d’euros de fonds publics, dont 40 % devraient aller aux PME, le reste étant réparti entre grandes entreprises et centres de compétences.

I4MS will receive €77 million in EU public funding.40% is likely to go to SMEs, the rest split between large industries, and competence centres.


Actuellement, 49 % de ces fonds sont utilisés sur le territoire syrien, le reste étant réparti entre la Jordanie, le Liban, la Turquie et l’Iraq.

The current breakdown of EU humanitarian funding is 49% inside Syria with the rest distributed between Jordan, Lebanon, Turkey and Iraq.


Toutefois, je tiens à conclure en disant ce qui suit: au total, le plan envisage, si mes informations sont correctes, 10 500 pertes d’emplois sur les 50 000 existants, dont 4 500 en Allemagne, le reste étant réparti sur les autres sites d’Opel.

I would, however, like to conclude by saying the following: in total, the plan – if my information is correct – envisages 10 500 out of the total of 50 000 jobs being lost, 4 500 of which would be in Germany, with the remainder across Opel’s other sites.


J. considérant la répartition indicative des crédits du 10 FED, à savoir approximativement 30 % pour l'appui budgétaire général, 30 % pour les infrastructures, 15 % pour la gouvernance (y compris la paix et la sécurité), 8 % pour l'agriculture et le développement rural et 8 % pour les secteurs sociaux et la cohésion sociale, le reste étant réparti notamment entre le développement économique, l'appui institutionnel et l'environnement,

J. having regard to the indicative breakdown of funding under the 10th EDF, in which roughly 30% is earmarked for general budgetary support, 30% for infrastructure, 15% for governance (including peace and security), 8% for agriculture and rural development, and 8% for social sectors and social cohesion, the remainder being split among areas including economic development, institutional support, and the environment,


J. considérant la répartition indicative des crédits du 10 FED, à savoir approximativement 30 % pour l'appui budgétaire général, 30 % pour les infrastructures, 15 % pour la gouvernance (y compris la paix et la sécurité), 8 % pour l'agriculture et le développement rural et 8 % pour les secteurs sociaux et la cohésion sociale, le reste étant réparti notamment entre le développement économique, l'appui institutionnel et l'environnement,

J. having regard to the indicative breakdown of funding under the 10th EDF, in which roughly 30% is earmarked for general budgetary support, 30% for infrastructure, 15% for governance (including peace and security), 8% for agriculture and rural development, and 8% for social sectors and social cohesion, the remainder being split among areas including economic development, institutional support, and the environment,


J. considérant la répartition indicative des crédits du 10 FED, à savoir approximativement 30 % pour l'appui budgétaire général, 30 % pour les infrastructures, 15 % pour la gouvernance (y compris la paix et la sécurité), 8 % pour l'agriculture et le développement rural et 8 % pour les secteurs sociaux et la cohésion sociale, le reste étant réparti notamment entre le développement économique, l'appui institutionnel et l'environnement,

J. having regard to the indicative breakdown of funding under the 10 EDF, in which roughly 30% is earmarked for general budgetary support, 30% for infrastructure, 15% for governance (including peace and security), 8% for agriculture and rural development, and 8% for social sectors and social cohesion, the remainder being split among areas including economic development, institutional support, and the environment,


En 2004, elles ont réglé 54% des affaires – le reste étant réparti entre les formations à trois juges (34% des affaires) et les formations plénières (12% des affaires).

In 2004, they disposed of 54% of the cases, the remainder being distributed between the three-judge chambers (34% of cases) and the full Court (12% of cases).


A l'issue de l'opération, EL.FI détiendra 74.3% du capital du nouvel ensemble, le reste étant réparti dans le public.

After the takeover, it will hold 74.3% of the capital of the new entity, with the rest being in the hands of the public.




D'autres ont cherché : reste étant réparti     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

reste étant réparti ->

Date index: 2025-04-29
w