Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cendres
Cendres cinéraires
Cendres funéraires
Croyons-nous
Dit-on
Emporte-restes
Il me semble que j'ai dîné quand je le vois
Interrupteur de reste
Interrupteur de reste à flotteur
La méthode des plus forts restes
La méthode des plus grands restes
La méthode des restes les plus élevés
Paraît-il
Plus fort reste
Plus grand reste
Plus petit reste
Restes cinéraires
Restes crématisés
Restes de crémation
Sac à restes
Semble-t-il
Vestiges de crémation

Traduction de «reste semble » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
la Commission ne semble pas avoir fait preuve de toute la diligence requise

it seems that the Commission has not exercised all the diligence required of it


la méthode des plus forts restes | la méthode des plus grands restes | la méthode des restes les plus élevés

rule of the largest remainder


restes crématisés [ restes de crémation | restes cinéraires | vestiges de crémation | cendres cinéraires | cendres funéraires | cendres ]

cremation remains [ cremated remains | cinerary remains | cremation ashes | cinerary ashes | ashes | cremains ]


interrupteur de reste | interrupteur de reste à flotteur

low-level float switch | low-level switch


il me semble que j'ai dîné quand je le vois

I can't bear the sight of him


croyons-nous [ semble-t-il | paraît-il | dit-on ]

I understand






plus fort reste

highest remaining fraction of a whole number


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Malgré la renommée mondiale de certaines entreprises européennes, la capacité innovante globale de la biotechnologie européenne reste bien en deçà du niveau des États-Unis et l'écart ne semble pas rétrécir.

Although some European companies are world-class, overall the innovative capacity of the European biotechnology sector remains far below the US level and the gap does not appear to be diminishing.


Cela a aussi été le cas dans la plupart des régions d'Objectif 1 en Allemagne et en Italie où, comme il a été noté dans la Première partie, la croissance semble avoir été déprimée par la faiblesse de celle-ci dans le reste du pays.

This was also the case in most Objective 1 regions in Germany and Italy, where, as noted in Part 1, growth seems to have been depressed by low growth in the rest of the country.


Si le maintien de cette politique semble assuré, la question de son financement global reste entière.

Although it seems likely that this policy can be maintained, the question of its overall financing remains unanswered.


Puisqu’il reste, semble-t-il, quelques difficultés à accepter l’extension de la protection aux eaux intérieures, j’espère que nous ne devrons pas attendre que se produise un accident fluvial pour décider d’étendre la protection au transport intérieur.

Since it seems to me that there are still some remaining difficulties in accepting the extension of protection to internal waters, I hope that we will not have to wait for an accident on some river before making the decision to extend cover to internal transport too.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dans une situation ou l’accès des citoyens roumains au marché du travail de la plupart des États membres de l’Union européenne reste limité, totalement ou dans certains secteurs, il me semble nécessaire d’obliger les États membres à rejeter les demandes de carte bleue dans les secteurs où, en vertu des dispositions transitoires actuelles, l’accès des travailleurs originaires des nouveaux États membres de l’Union européenne reste limité.

In a situation where access to the labour market in most of the EU’s states is still restricted for Romanians, either totally or in certain areas, I feel that it is necessary to oblige Member States to reject Blue Card applications for those sectors in which access for workers from the countries which have recently joined the EU is still restricted by the current transitional provisions.


La plupart des parties intéressées ont également semblé souhaiter que le REM reste attaché à la Commission.

It also appeared that most stakeholders wished to maintain the EMN attached to the Commission.


En premier lieu, en dépit de l'obligation incombant aux États membres de garantir l'indépendance fonctionnelle et financière du coordonnateur dans les aéroports coordonnés, il semble que l'application de ces dispositions reste lacunaire dans certains cas, ce qui pourrait avoir pour conséquence d'empêcher le coordonnateur de remplir les fonctions qui lui sont assignées par le règlement de manière neutre, non discriminatoire et transparente.

First, despite the obligation on Member States to guarantee the functional and financial independence of the coordinator at coordinated airports, there still appear to be cases of insufficient application of these requirements in some Member States, which could impede the coordinator’s functioning under the Regulation in a neutral, non-discriminatory and transparent way.


Pour tout le reste, je crois, suffisamment de possibilités sont offertes par l’intermédiaire des groupes politiques et des députés, pour que la pluralité en Europe soit garantie. Il ne me semble pas que cet aspect relève de la mission de la Commission.

They, too, can safeguard Europe's diversity; I do not believe that to be a task for the Commission.


Toutefois, ce qui s’est passé dans les affaires Flow Tech, Holzmann ou plus récemment Enron en Amérique, fait apparaître une chose très clairement et je voudrais que la Commission emporte cette réflexion dans ses bagages : il me semble que si les normes IAS sont adoptées maintenant sous cette forme, il reste malgré tout dans le domaine de l’expertise comptable encore beaucoup à faire.

Such occurrences as Flow Tech, Holzmann, or, most recently in America, Enron, make one thing clear, one thing that I will give the Commissioner to think about on the journey: I believe that even if we decide on IASs in this form, there is still a very great deal left to be done in the auditing field.


Cette proposition semble raisonnable : il suffit de considérer que les stocks de cette variété ne cessent d'augmenter et que pour la période 1996/2000, ils ont atteint 31.222 tonnes, ce qui représente 137% du seuil en vigueur pour l'année 2000 (22.740 t.); pour le reste, la différence entre le prix du marché, en baisse constante (0,15 €/Kg en 2000), et le montant des primes (2,38 €/kg) semble de toute évidence exorbitante (équivalant seulement à 6%).

This proposal seems reasonable, not least because the quantities of this variety continue to increase and reached a total of 31,222 tonnes in the period 1996-2000, which represents 137% of the threshold for the year 2000 (22,740 tonnes); furthermore, the difference between the market price, which is gradually falling (EUR 0.15/kg in 2000) and the amount of the premiums (EUR 2.38/kg) is in any case disproportionate (equivalent to only 6%).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

reste semble ->

Date index: 2022-09-03
w