Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «reste néanmoins convaincue » (Français → Anglais) :

Je reste néanmoins convaincu que mon idée portera ses fruits et sera adoptée dans un avenir proche.

Nevertheless, I firmly believe that this idea of mine will come to fruition and will be adopted in the near future.


Malgré toutes les critiques qui viennent d’être adressées à la politique et que je partage, je reste néanmoins convaincu que ce qui a fait ses preuves par le passé devrait aussi nous guider dans notre action future.

In spite of all the criticisms that have just been directed at the policy and which I share, I nevertheless remain convinced that what has been proven to work in the past should also guide us in our future action.


M. Roy Cullen: Je voudrais pour commencer vous dire que je suis convaincu que le ministère des Finances reste vigilant; il y a certes des discussions et des jeux d'influence à certains niveaux, mais il faut néanmoins bien comprendre que c'est au ministre de la Santé et à ses homologues provinciaux qu'il incombe en tout premier lieu de formuler un plan et une stratégie en matière de santé.

Mr. Roy Cullen: Let me start off by saying I'm quite sure the Department of Finance keeps a watching brief and there's discussion and whatever influence transpires at a certain level, but we need to understand that the primary responsibility to come up with a health care plan and a strategy rests with the Minister of Health and the provincial health ministers.


Même si l’euro a bien servi l’Europe, et même si je félicite la BCE pour le travail accompli, je reste néanmoins convaincu que la BCE pourrait faire mieux.

Although the euro has served Europe well, and although I congratulate the ECB on the work accomplished, I remain convinced that the ECB could do better.


Si j’estime que le rapporteur a rédigé un excellent rapport, je reste néanmoins convaincue que ce dernier est bien trop gentil, si je peux m’exprimer ainsi.

I think that the rapporteur has prepared a very good report but that, if I may say so, it is far too kind.


Je reste néanmoins convaincu que, à moins que nous ne soyons en mesure d'envoyer un message clair en réaffirmant la position que nous avons adoptée en première lecture, nous ne pourrons avoir la certitude que des sanctions existent et sont bel et bien appliquées.

But I remain convinced that, unless we are able to send a clear signal by reasserting the position we took at first reading, there will not be that incentive that comes from the clear knowledge that these sanctions are there and will be implemented.


Elle reste néanmoins convaincue que, en tant que mesure conçue pour améliorer le fonctionnement du marché intérieur, la base fiscale commune est nécessaire et devrait idéalement faire l'objet d'une décision prise sur la base d'un vote à la majorité qualifiée.

The Commission nevertheless remains convinced that, as a measure designed to improve the Internal Market, the common tax base is necessary and should ideally be decided on a qualified majority voting basis.


La Commission européenne a noté les efforts fournis par plusieurs ministères japonais afin d'améliorer cette situation, mais reste néanmoins convaincue qu'une série de réformes mieux ciblées permettrait au Japon de récolter les bienfaits d'une répartition plus rationnelle de l'investissement à tous les niveaux de l'économie, des grandes sociétés aux petites et moyennes entreprises.

The European Commission took note of the efforts of a number of Japanese ministries to improve matters, but remains convinced that a more focused set of reforms would ensure that Japan reaps the benefits of more rational allocation of investment at all levels of the economy, from big corporations to SMEs.


Je reste néanmoins convaincu que c'est le système communautaire, avec les contrôles qu'il comporte, qui est le mieux équipé pour garantir nos valeurs essentielles pour l'avenir.

But I remain convinced it is the Community system, with its checks and balances, that is best equipped to guarantee our essential values for the future.


Si je regarde maintenant vers l'avenir, je reste néanmoins convaincu que l'Union européenne doit poursuivre le chemin ambitieux dans lequel elle s'est engagée.

Looking forward, I am still convinced that here in the European Union we must continue down the ambitious road we have taken.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

reste néanmoins convaincue ->

Date index: 2023-05-05
w