Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «reste notre collègue » (Français → Anglais) :

Je m'attendais à ce qu'elle reste notre collègue jusqu'à l'âge de 75 ans.

I was expecting her to be our colleague until the age of 75.


Je veux simplement porter à votre attention que mon honorable collègue de Berthier—Montcalm partagera le temps qui lui est alloué avec notre collègue de Saint-Bruno—Saint-Hubert, et que conséquemment, tous les députés du Bloc québécois partageront leur temps pour tout le reste du débat.

I would simply like to draw to your attention that my hon. colleague from Berthier—Montcalm will be sharing his time with our colleague from Saint-Bruno—Saint-Hubert, and thereafter all members of the Bloc Quebecois will be doing the same, for the rest of the debate.


Je suis sûr que notre collègue va appuyer cette initiative et amener le reste du Parti libéral à comprendre son importance, notamment pour notre communauté artistique.

I am sure she will support the party and get the rest of the Liberal Party to understand the importance of this initiative to our artistic community.


Pour ce qui est du reste, notre collègue de Yukon a raison: le gouvernement a été plutôt mal avisé en matière de réforme du Code criminel et quant à la plupart des mesures qu'il a proposées.

For the rest, our colleague from Yukon is right: the government's reform of the Criminal Code and most of its proposals were rather ill-advised.


Pour ce qui est des actions a posteriori, qui font intervenir notre Fonds de solidarité, là notre collègue Berend a fait un très beau travail, mais il reste beaucoup à faire, car il sera toujours très difficile, compte tenu de la diversité des cas, de la diversité des financements, de trouver des solutions parfaitement adaptées.

As regards the retrospective measures, which draw on our Solidarity Fund, our fellow Member, Mr Berend, has done a very fine job, but much remains to be done because it will always be very difficult to find ideal solutions, given the variety of situations and funding.


J'ai beaucoup de choses à dire et je vois qu'il me reste peu de temps, mais je dois préciser que, comme notre collègue le sait, la vérificatrice générale a comparu à trois reprises relativement à ce rapport devant les comités de la Chambre et elle a dit qu'elle était optimiste quant aux mesures prises par Santé Canada et d'autres organismes fédéraux pour mettre en oeuvre ses recommandations (1905) M. Steven Fletcher: Monsieur le Président, le fait est que la vérificatrice générale a souligné cet élément à trois oc ...[+++]

I have much to go through and I see that I am running out of time but I should say, as the member knows, that the Auditor General has appeared three times on the question of this report to House committees and has indicated that she is optimistic on the moves taken by Health Canada and other federal agencies to implement her recommendations (1905) Mr. Steven Fletcher: Mr. Speaker, the fact is that the Auditor General has highlighted this point on three separate occasions over the period of almost a decade and the Liberal government continues to do nothing.


Du reste, notre collègue Méndez de Vigo a mis un peu le doigt sur le point essentiel, en parlant tantôt des compétences de principe.

Furthermore, when Mr Méndez de Vigo spoke just now about powers of assignment, he rather put his finger on the key point: powers of assignment, and the fact that we recognise their existence, does not just mean what Mr Méndez de Vigo was referring to.


Dans cette optique, malheureusement, l'excellent travail de notre collègue Fiori a donné lieu à un texte de base qui est le fruit de la combinaison de deux fondamentalismes, bien ancrés dans ce Parlement, qui voudraient, comme tout fondamentalisme, que l'Europe reste immobile pendant que le monde bouge tout autour d'elle.

From this viewpoint, I regret to say, the excellent and instructive work by Mr Fiori has given way to a base text that is the result of the combined provisions of two fundamentalisms that are well rooted in this Parliament, which, like any fundamentalism, would like Europe to stand still while, all around it, the world is moving on.


Je partage le sentiment que vient d'exprimer très justement notre collègue Mme Oomen-Ruijten, et je tiens à dire de plus que le vote globalement négatif du Parlement, s'il soulage manifestement toutes les consciences, laisse intacts les problèmes considérables qui ont conduit à créer la commission et qui n'ont du reste fait que grandir depuis sa création, comme l'ont encore montré les événements du week-end dernier.

I agree with the feeling which has just been expressed very rightly by Mrs Oomen-Ruijten, and I must point out that the broadly negative vote of Parliament, even though it might ease everybody’s consciences, nevertheless leaves intact the considerable problems which have led to the creation of the committee and which have, furthermore, only increased since it was created, as the events of last weekend have shown once again.


Ceci dit, il reste le fait que le travail accompli par notre collègue M. Posselt est, à notre avis, excellent.

Having said this, the fact remains that Mr Posselt's work is, in our opinion, excellent.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

reste notre collègue ->

Date index: 2023-03-22
w