Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aimable indifférence
Carte d'indifférence
Champ d'indifférence
Courbe d'indifférence de consommateur
Courbe d'indifférence du consommateur
Ignorant de la dimension de genre
Inaction bénigne
Indifférence aimable
Indifférence bienveillante
Indifférence polie
Indifférence à la couleur de peau
Indifférent
Indifférent au genre
Indifférent aux sexospécificités
Insensible au genre
Insensible à la dimension de genre
MIT
Méthodologie de l'indifférence commerçant
Négligence bénigne
Plus fort reste
Plus grand reste
Qui ne tient pas compte des sexes
Sans distinction de sexe
Test d'indifférence
Test d'indifférence du marchand
Test du touriste

Vertaling van "reste indifférent " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
aimable indifférence | inaction bénigne | indifférence bienveillante | indifférence polie | négligence bénigne

benign neglect


méthodologie de l'indifférence commerçant | test d'indifférence | test d'indifférence du marchand | test du touriste | MIT [Abbr.]

Merchant Indifference Test | MIT [Abbr.]


indifférence aimable | indifférence bienveillante

benign neglect


champ d'indifférence [ carte d'indifférence ]

indifference map


courbe d'indifférence du consommateur [ courbe d'indifférence de consommateur ]

consumer's indifference curve


qui ne tient pas compte des sexes [ sans distinction de sexe | indifférent aux sexospécificités | ignorant de la dimension de genre | insensible à la dimension de genre | indifférent au genre | insensible au genre ]

gender-blind


négligence bénigne | indifférence bienveillante | indifférence aimable

benign neglect






indifférence à la couleur de peau

color blindness (1) | color-blindness (2) | colour blindness (3) | colour-blindness (4)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous avons vu quelque chose d'extraordinaire se produire au cours des 20 dernières années. D'abord, les libéraux sont restés indifférents au sort des Canadiens et ont amputé de 25 milliards de dollars les paiements de transfert, puis les néo-démocrates ont refusé de défendre les intérêts des Canadiens.

We have seen an amazing thing happen over the last 20 years; first the Liberals ignoring Canadians and stripping the $25 billion in transfers and then the New Democratic Party not standing up for Canadians.


Il reste indifférent à toutes les condamnations et à tous les appels.

It is indifferent to any complaint or any appeal.


Les images de dévastation et de souffrance ont été montrées dans le monde entier et personne n'y est resté indifférent.

The images of devastation and suffering have been shown all over the world and no one has remained indifferent.


Monsieur le Président, nous ne sommes pas restés indifférents aux crimes commis par des terroristes à Bombay, et nous ne devons pas rester indifférents non plus face aux «pogroms» contre les chrétiens.

Mr President, we did not remain indifferent to the crimes committed by terrorists in Bombay, and we must not remain indifferent either to the so-called pogroms against Christians.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cela m’attriste de devoir dire que le président de cette Assemblée, M. Poettering, reste indifférent à ces attaques.

It saddens me to say that the President of this House, Mr Pöttering, remains indifferent to the attacks upon the integrity of this House.


3. condamne, dans les termes les plus vifs, le meurtre d'Anna Politkovskaïa et invite instamment les autorités russes à autoriser une enquête internationale indépendante, impartiale et efficace sur cet assassinat afin d’identifier et de punir les responsables de ce crime marqué par la lâcheté; fait part de l’inquiétude que lui inspire la nomination de l’ancien ministre de la justice, M. Chaika, à la tête de l’enquête, alors que celui-ci est resté indifférent face aux violations des droits de l’homme en Tchétchénie lorsqu’il a occupé ce poste;

3. Condemns the murder of Anna Politkovskaya in the strongest terms, and calls on the Russian authorities to permit an international, independent, impartial and efficient inquiry to identify and punish those responsible for this cowardly crime; expresses its concern at the appointment, as head of the current investigation, of former Justice Minister Chaika, who neglected human rights violations in Chechnya when he was in office;


Hier soir, en regardant l'émission d'information la plus populaire et la plus respectée aux États-Unis, 60 Minutes, nos voisins américains ont appris que ce gouvernement est resté indifférent à la nécessité de réformer notre système de détermination du statut de réfugié.

Last night our U.S. neighbours heard from its most popular and respected news program, 60 Minutes, that this government has been indifferent to reforming our refugee system.


Le Québec n'est pas resté indifférent quant à la nécessaire protection des espèces, mais il a également été proactif quant à la protection de son habitat.

Quebec has not remained indifferent when it comes to protecting species, and it was also proactive in terms of protecting their habitat.


Troisièmement, je vous parlerai de l'Acadie d'aujourd'hui et je dirai pourquoi beaucoup d'Acadiens sont restés indifférents à la demande d'une déclaration d'excuses de la Souveraine pour les événements tragiques de 1755 et les années qui suivirent, qu'on a appelées le «Grand Dérangement».

Third, I will tell you about today's Acadia and why Acadians were unmoved by a request for an apology by the Queen for the tragic events of 1755 and the years that followed, which were called " Le Grand Dérangement," or the deportation.


- 2 - Cependant des difficultes persistent, qu'il faut regler d'ici Copenhague: - la conception de la discipline budgetaire n'a pas ete debattue a fond par les Etats membres : certains s'en effraient, un autre est reste indifferent; ce qui pose un probleme est notamment la definition des stabilisateurs automatiques en matiere agricole; on peut les concevoir sous une forme "guillotine" avec une cessation des paiements par la Commission lorsque le budget FEOGA est atteint, ce n'est pas la conception de la Commission car cela reviendrait a detruire les fondements de la PAC.

- 2 - But, said Mr. Delors, a number of problems still remained and these would have to be solved between now and Copenhagen: - the approach to budgetary discipline had not been discussed in depth: some Member States had shied away from it, another had shown no interest. One difficulty was the definition of automatic stabilizers in agriculture. They could be seen as a "guillotine", payments being cut off a soon as the EAGGF budget ceiling was reached.


w