Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bande de Gaza
COM françaises
Cendres
Cendres cinéraires
Cendres funéraires
Cisjordanie
Collectivité d’outre-mer
Collectivités de la République française
Collectivités françaises d'outre-mer
Directive nationale d'aménagement du territoire
Jérusalem-Est
La méthode des plus forts restes
La méthode des plus grands restes
La méthode des restes les plus élevés
PTOM
PTOM du Royaume-Uni
PTOM français
Palestine
Pays et territoires britanniques d'outre-mer
Pays et territoires français d'outre-mer
Plan national d'aménagement du territoire
Restes bio-crématisés
Restes cinéraires
Restes crématisés
Restes de bio-crémation
Restes de crémation
Territoire autonome de Gaza
Territoire autonome de Jéricho
Territoire de la capitale australienne
Territoire palestinien occupé
Territoires autonomes de Palestine
Territoires autonomes palestiniens
Territoires d'outre-mer de la République française
Territoires géographiques situés dans le reste du monde
Vestiges de crémation

Vertaling van "reste du territoire " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
territoires géographiques situés dans le reste du monde

geographic territories situated in the rest of the world


Colloque international sur les restes matériels de la deuxième guerre mondial sur le territoire libyen

International Symposium on Material Remnants of the Second World War on Libyan Soil


Palestine [ Bande de Gaza | Cisjordanie | Jérusalem-Est | territoire autonome de Gaza | territoire autonome de Jéricho | Territoire palestinien occupé | territoires autonomes de Palestine | territoires autonomes palestiniens ]

Palestine [ autonomous territories of Palestine | autonomous territory of Gaza | autonomous territory of Jericho | East Jerusalem | Gaza strip | Occupied Palestinian Territory | West Bank | territories occupied by israel(UNBIS) ]


la méthode des plus forts restes | la méthode des plus grands restes | la méthode des restes les plus élevés

rule of the largest remainder


restes crématisés [ restes de crémation | restes cinéraires | vestiges de crémation | cendres cinéraires | cendres funéraires | cendres ]

cremation remains [ cremated remains | cinerary remains | cremation ashes | cinerary ashes | ashes | cremains ]


PTOM du Royaume-Uni [ pays et territoires britanniques d'outre-mer ]

United Kingdom OCT [ British overseas countries and territories ]


collectivité d’outre-mer (France) [ collectivités de la République française | collectivités françaises d'outre-mer | COM françaises | pays et territoires français d'outre-mer | PTOM (France) | PTOM français | territoires d'outre-mer de la République française ]

French overseas collectivity [ French Overseas Territories | overseas territories of the French Republic | territorial collectivities of the French Republic ]


décision capitale en matière d'aménagement du territoire | Directive nationale d'aménagement du territoire | Plan national d'aménagement du territoire

key planning decision


Territoire de la capitale australienne

Australian Capital Territory


restes bio-crématisés [ restes de bio-crémation ]

biocremated remains
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Soixante-six pour cent du territoire de Chelsea est situé à l'intérieur du parc de la Gatineau et 80 p. 100 du reste du territoire est divisé en terrains résidentiels d'un acre ou deux où il y a des fosses septiques et des puits.

Sixty-six percent of the land in Chelsea is Gatineau Park, and of the remaining land, 80% is residential, one- or two-acre lots with septic fields and wells.


De 1897 à 1905, les Territoires du Nord-Ouest ont eu un gouvernement élu qui ressemblait à celui d'une province, mais en 1905, après la création de la Saskatchewan et de l'Alberta, le reste des Territoires est retombé à l'état de colonie.

From 1897 to 1905, the Northwest Territories had an elected government resembling a province, but in 1905, after the provinces of Saskatchewan and Alberta were created, what was left of the Northwest Territories slipped back to the status of a colony.


C. considérant que les régions insulaires, en tant que territoires éloignés et de petite taille, se distinguent des autres régions européennes et que l'insularité doit être considérée comme une caractéristique naturelle permanente qui influe sur les performances des îles en matière de développement durable, faisant apparaître des inégalités en termes d'opportunités entre ces territoires et le reste des territoires de l'Union,

C. whereas being a remote and small territory is a factor that distinguishes islands from other European regions and the insularity has to be considered as a permanent natural feature which affects islands' performance in terms of sustainable development, creating unequal opportunities between these territories and the rest of the territories of the Union,


Le blocus injuste qui frappe notre population de Gaza et la guerre contre celle-ci n’étaient qu’un épisode d’une série continue de mesures visant à séparer Gaza du reste des territoires palestiniens occupés, à marginaliser Gaza, à marginaliser l’ensemble de notre peuple, et à empêcher notre peuple d’atteindre son but ultime: la fin de l’occupation, la liberté et le droit à l’auto-détermination et la création d’un état indépendant sur les territoires que nous occupions en 1967, avec Jérusalem-Est comme capitale.

This unjust embargo on our people in Gaza and the war against it was but an episode in a continuous series of measures aiming at separating Gaza from the rest of the Occupied Palestinian lands, and also at marginalising Gaza and marginalising all of our people, and preventing our people from attaining their ultimate goal: an end to occupation, gaining freedom and the right to self-determination and the establishment of an independent Palestinian state on the lands that were occupied in 1967, with Eastern Jerusalem as its capital.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous rappelons la déclaration conjointe de l'UE et de la Fédération de Russie sur le transit entre la région de Kaliningrad et le reste de la Fédération russe en date du 11 novembre 2002, par laquelle les parties prennent acte de la situation tout à fait particulière de la région de Kaliningrad, qui fait partie de la Fédération de Russie tout en étant séparée du reste du territoire russe, et prenons note de la mise en œuvre de cette déclaration.

We recall the Joint Statement of the EU and the Russian Federation on Transit between the Kaliningrad Region and the rest of the Russian Federation of 11 November 2002 which acknowledges the unique situation of the Kaliningrad region, a part of the Russian Federation separated from the rest of the territory of Russia, and take note of its implementation.


pour un projet de ligne nouvelle, de renouvellement ou de réaménagement de ligne existante réalisé sur le territoire de cet État membre lorsque le réseau ferroviaire de celui-ci est enclavé ou isolé par la mer du réseau ferroviaire du reste du territoire de la Communauté;

for a proposed new line or for the proposed renewal or upgrading of an existing line in the territory of that Member State when its rail network is separated or isolated by the sea from the rail network of the rest of the Community territory;


14. demande aux gouvernements des États membres de garantir aux hommes et aux femmes habitant les zones rurales de l'UE (qui représentent 80% du territoire communautaire) un accès suffisant à Internet, avec les mêmes conditions d'accès que dans le reste du territoire, d'autant que le développement de nombreuses zones rurales dépend des possibilités offertes aux entreprises du monde rural d'affronter la concurrence dans des conditions d'égalité à l'égard des nouvelles technologies de l'information et des communications;

14. Calls on the governments of the Member States to ensure that men and women from the European Union's rural areas (which account for 80% of Community territory) have adequate access to the Internet and under the same access conditions as in the rest of the territory; points out that the development of many rural areas depends on the opportunities available to undertakings in rural areas to be able to compete on an equal footing with regard to the new information and communication technologies;


La tentative d'établir un ordre juridique absolument uniforme pour ces régions ultrapériphériques, séparées du reste du territoire communautaire, du noyau continental, par des milliers de kilomètres et divisées en petites régions insulaires dont la situation est extrêmement difficile au moment de réunir des capitaux et en matière de transports, empêchent l'application des normes générales de concurrence.

It is an attempt to establish an entirely uniform legal order for these outermost regions, which are separated from the rest of Community territory, from mainland Europe, by thousands of kilometres, and which are divided into small island regions with very difficult conditions for raising capital and for transport, which prevent the general rules for competition in the regions from being applied.


Le gouvernement tlicho a le pouvoir d'établir des lois dans les domaines suivants: les permis de récolte du poisson; l'utilisation de l'eau pour l'aquaculture et d'autres activités; les limites de récolte du poisson; les dates de la récolte de poisson et l'équipement pouvant être utilisé à cette fin; les entreprises, les métiers, les professions et les activités de nature localesur les terres tlichos; le contrôle ou l’interdiction du transport, de la vente, de la fabrication, de lapossession ou de l’utilisation d’armes et de substances dangereuses; le contrôle ou l’interdiction du transport, de la vente, de la possession ou del’utilisation de substances intoxicantes; l'utilisation de la langue tlicho et la protection de la culture tl ...[+++]

The Tlicho government has power to enact laws in relation to: fish harvest licensing; use of water for aquaculture and other activities; fish harvest limits; fish openings and fish gear; businesses, occupations and activities of a local nature on Tlicho lands; control or prohibition of transport, sale, possession, manufacture or use of weapons or dangerous goods; control or prohibition of transport, sale, possession, manufacture or use of intoxicants; use of Tlicho language and culture; traditional medicine; heritage resources; adoption in the Northwest Territories of Tlicho children; direct taxation of Tlicho citizens on Tlicho lands; and enforcement powers (1235) Assuming that similar self-government agreements are put in place a ...[+++]


Dans les Territoires du Nord-Ouest, puisqu'on est le vestige — on est ce qui reste des Territoires du Nord-Ouest, qui déjà partaient de l'Ontario jusqu'aux Rocheuses et comprenait tout le Nord du pays —, on perçoit, au ministère des Affaires indiennes et du Nord une influence qui n'est pas positive à notre égard.

In the Northwest Territories, because we are the vestige — we are what is left of the Northwest Territories, which previously covered an area stretching from Ontario to the Rockies and included the entire northern region of the country — we are seeing an influence within the Department of Indian and Northern Affairs that is not a positive one as far as we are concerned.


w