Malgré les transformations qui se sont opérées récemment dans les pays candidats, il subsiste un écart de développement considérable, ainsi qu'un certain nombre de différences d'une autre nature, entre les secteurs des transports de ces pays et celui de l'Union. Le niveau et les caractéristiques de la demande de transport, ains
i que le niveau des ressources financières disponibles pour l'investissement, reflètent un degré moindre de développement économique. La répartition entre modes de transport, à l'origine très favorable aux modes
autres que routier, évolue rapidemen ...[+++]t dans le sens d'un recours accru au transport routier, ce qui est contraire à la politique préconisée par l'Union. Malgré certaines améliorations, la qualité des parcs de véhicules ne répond généralement pas aux normes de l'Union, en particulier en matière de sécurité et d'environnement.Despite recent developments in candidate countries, there remains an important gap in the level of development as well as a number of other differences between their transport sectors and that of the EU: the level and characteristics of transport demand as well as availa
bility of financial resources for investment reflect lower economic development; the modal split, initially much more in favour of non-road transport, is moving quickly towards road which runs counter to the policy the Union seeks to develop; quality of transport fleets, despite improvements, generally does not comply with EU standards, notably in safety and environment
...[+++]; missing links in infrastructure persist, notably between the EU and the candidate countries.