Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ressources humaines va-t-elle enfin reconnaître " (Frans → Engels) :

La ministre des Ressources humaines va-t-elle enfin nous dire clairement si elle entend obliger les Canadiens à travailler plus longtemps pour avoir droit à la retraite?

Will the Minister of Human Resources finally spell out whether or not she intends to make Canadians work longer before they can retire?


Une économie verte exige cependant aussi que notre économie domestique soit durable, qu'elle dispose de ressources humaines et qu'elle soit caractérisée par une durabilité sociale.

A green economy, however, also requires sustainable husbandry of human resources and social sustainability.


La ministre du Développement des ressources humaines va-t-elle enfin reconnaître qu'en resserrant les conditions d'admissibilité au régime d'assurance-emploi, elle est directement responsable de l'augmentation de la pauvreté chez les enfants?

Will the Minister of Human Resources Development finally acknowledge that by tightening the eligibility criteria for employment insurance, she is directly responsible for the rise in child poverty?


Compte tenu de l’importance de cette fondation, j’espère qu’elle poursuivra ses efforts en vue d’une discipline budgétaire, qu’elle améliorera ses procédures de gestion des ressources humaines et qu’elle présentera, en toute transparence, les effectifs, y compris les agents contractuels, dans son rapport d’activité.

Given the importance of this agency, I hope it will continue its efforts at budgetary discipline, improve its human resources management procedures and enter staff numbers, including contract staff, in the activity report in a transparent manner.


La ministre du Développement des ressources humaines va-t-elle enfin admettre que les travailleurs victimes de la crise du bois d'oeuvre doivent être traitées avec autant d'égards que ceux victimes de la crise des pêches, ou ceux victimes du SRAS, et enfin apporter des mesures concrètes, comme le lui demande le Bloc québécois et comme le lui suggère le député de LaSalle—Émard?

Will the Minister of Human Resources Development finally admit that workers who are victims of the softwood lumber crisis should be treated with as much consideration as those who are victims of the fisheries or SARS crises, and finally do something concrete, as the Bloc Quebecois is asking and as the hon. member for LaSalle—Émard has suggested?


La ministre du Développement des ressources humaines va-t-elle enfin accepter de prolonger la période de prestations de l'assurance-emploi de façon spécifique pour les travailleurs victimes de la guerre commerciale sur le bois d'oeuvre qui sévit avec les États-Unis, comme c'est le cas à Saint-Fulgence, au Saguenay?

Will the Minister of Human Resources Development finally agree to extend the employment insurance benefit period for workers caught in the trade war over softwood lumber with the United States, as is the case in Saint-Fulgence, in the Saguenay region?


43. prend note de l'indication contenue dans le rapport annuel de l'Agence selon laquelle le remboursement des frais de voyage du nombre croissant des participants à ses réunions absorbe beaucoup de ressources humaines, et qu'elle s'emploie à améliorer les procédures afférentes; invite la Cour des comptes à examiner le problème général du remboursement par les agences des frais de voyage dans ses prochains rapports sur les agences.

43. Notes the statement in the Agency's annual report that the reimbursement of the travel expenses of the growing number of participants at its meetings is a labour-intensive process and that it is currently improving the relevant procedures; asks the Court to look at the general question of the reimbursement by agencies of travel expenses in its next reports on the agencies.


La ministre du Développement des ressources humaines va-t-elle enfin admettre que si le surplus de la caisse de l'assurance-emploi gonfle à vue d'oeil, c'est d'abord parce qu'il y a beaucoup moins de chômeurs qui se qualifient pour les prestations et aussi que ceux qui obtiennent des prestations en ont pendant moins longtemps?

Will the Minister of Human Resources Development finally admit that the employment insurance fund surplus is swelling as we speak because far fewer unemployed workers qualify for benefits and those who do receive them are for a shorter period?


Des infrastructures de recherche de niveau mondial demandent d'énormes investissements à long terme en ressources (humaines et financières). Elles devraient être utilisées et exploitées par un maximum de scientifiques et d'entreprises clientes à l'échelle européenne.

World-class research infrastructures need huge and long-term investments in resources (human and financial).They should be used and exploited by an as large as possible community of scientist and customer industries on a European scale.


Combattre l'immigration illégale doit constituer une priorité pour l'Union, car c'est l'immigration illégale qui porte le plus atteinte à la dignité humaine, c'est elle qui permet l'exploitation des réseaux criminels et de traite des êtres humains, c'est elle enfin qui, associée à l'incapacité d'encadrer les flux migratoires, permet les excès de réactions xénophobes, racistes et d'intolérance.

Combating illegal immigration must be a priority for the Union, because this phenomenon represents the greatest threat to human dignity, it allows criminal networks and trafficking in human beings to flourish. Illegal immigration and our inability to control migratory flows allow people to react in exaggeratedly xenophobic, racist and intolerant ways.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ressources humaines va-t-elle enfin reconnaître ->

Date index: 2023-04-25
w