Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Afghan
Afghane
Citoyen
Citoyen de l'UE
Citoyen de l'Union
Citoyen de l'Union européenne
Citoyenne de l'UE
Citoyenne de l'Union
PDPA
Parti démocratique du peuple afghan
Parti démocratique populaire afghan
Ressortissant
Ressortissant communautaire
Ressortissant d'un pays tiers
Ressortissant d'un État membre de l'AELE
Ressortissant d'un État membre de l'UE
Ressortissant d'un État membre de l'Union européenne
Ressortissant d'un État membre de la CE
Ressortissant de l'AELE
Ressortissant de l'EEE
Ressortissant de l'Espace économique européen
Ressortissant de l'UE
Ressortissant de l'Union européenne
Ressortissant étranger
Ressortissante d'un État membre de l'AELE
Ressortissante d'un État membre de l'UE
Ressortissante d'un État membre de l'Union européenne
Ressortissante d'un État membre de la CE
Ressortissante de l'AELE
Ressortissante de l'UE
étranger

Traduction de «ressortissant afghan » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
ressortissant de l'UE [ ressortissant communautaire | ressortissant de l'Union européenne ]

EU national [ Community national | European Union national | national of the EU | national of the European Union ]


citoyen de l'UE | citoyen de l'Union | citoyen de l'Union européenne | ressortissant communautaire | ressortissant de l'UE | ressortissant de l'Union européenne

citizen of the Union | EU national | Union citizen


ressortissant de l'EEE | ressortissant de l'Espace économique européen | ressortissant des Etats membres de l'Espace économique européen

citizen of the European Economic Area | EEA citizen | EEA national




ressortissant étranger [ étranger | ressortissant d'un pays tiers ]

foreign national [ alien | national of a third country ]


ressortissant d'un État membre de l'Association européenne de libre-échange | ressortissante d'un État membre de l'Association européenne de libre-échange | ressortissant d'un État membre de l'AELE | ressortissante d'un État membre de l'AELE | ressortissant de l'AELE | ressortissante de l'AELE

citizen of a member state of the European Free Trade Association | citizen of an EFTA member state | Citizen of an EFTA state | EFTA citizen


Parti démocratique du peuple afghan | Parti démocratique populaire afghan | PDPA [Abbr.]

People's Democratic Party of Afghanistan


ressortissant d'un État membre de l'Union européenne | ressortissante d'un État membre de l'Union européenne | ressortissant d'un État membre de l'UE | ressortissante d'un État membre de l'UE | ressortissant de l'UE | ressortissante de l'UE | citoyen de l'UE | citoyenne de l'UE | citoyen de l'Union | citoyenne de l'Union

citizen of a member state of the European Union | citizen of an EU member state | EU citizen | European national | EU national | citizen of the Union




ressortissant d'un État membre de la Communauté européenne | ressortissante d'un État membre de la Communauté européenne | ressortissant d'un État membre de la CE | ressortissante d'un État membre de la CE

citizen of a member state of the European Community | citizen of an EC member state | citizen of an EU state | EC citizen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nationalité: Retrait de la citoyenneté saoudienne, désormais officiellement ressortissant afghan».

Nationality: Saudi citizenship withdrawn, now officially an Afghan national’.


Oussama Ben Laden (alias Usama Bin Muhammad Bin Awad, alias Osama Bin Laden, alias Abu Abdallah Abd Al-Hakim). Né le 30.7.1957 à Jeddah en Arabie Saoudite. Retrait de la citoyenneté saoudienne, désormais officiellement ressortissant afghan

Usama Bin Laden (aka Usama Bin Muhammad Bin Awad, a.k.a. Osama Bin Laden; aka Abu Abdallah Abd Al-Hakim); born 30.7.1957, Jeddah, Saudi Arabia; Saudi citizenship withdrawn, now officially an Afghan national


La mention «Oussama Ben Laden (alias Usama Bin Muhammad Bin Awad, alias Osama Bin Laden, alias Abu Abdallah Abd Al-Hakim). Né le 30.7.1957 à Jeddah en Arabie Saoudite. Retrait de la citoyenneté saoudienne, désormais officiellement ressortissant afghan» sous la rubrique «Personnes physiques» est remplacée par la mention suivante:

The entry ‘Usama Bin Laden (aka Usama Bin Muhammad Bin Awad, a.k.a. Osama Bin Laden; aka Abu Abdallah Abd Al-Hakim); born 30.7.1957, Jeddah, Saudi Arabia; Saudi citizenship withdrawn, now officially an Afghan national’. under the heading ‘Natural persons’ shall be replaced by:


B. considérant que le nombre de demandes de protection internationale émanant de ressortissants syriens a augmenté de 59 % en juillet 2015 par rapport au mois précédent; que, sur la même période, les demandes émanant de ressortissants afghans et albanais ont respectivement augmenté de 44 % et de 33 %;

B. whereas July 2015 saw a 59 % increase in applications for international protection from Syrians compared with the previous month, the number of Afghan applicants rose by 44 % from June to July 2015 and the number of Albanian applicants saw a 33 % increase;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (ES) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, le ressortissant afghan visé par l’arrêt de la Cour européenne des droits de l’homme n’était pas un immigré, n’abusait pas du système et n’était pas victime de la traite des êtres humains.

– (ES) Mr President, ladies and gentlemen, the Afghan citizen referred to in the judgment of the Court of Human Rights was not an immigrant, was not abusing the system and was not a victim of human trafficking.


Nationalité: retrait de la citoyenneté saoudienne, désormais officiellement ressortissant afghan». , sous la rubrique «Personnes physiques», est remplacée par les données suivantes:

Nationality: Saudi citizenship withdrawn, now officially an Afghan national’. under the heading ‘Natural persons’ shall be replaced by the following:


E. considérant que dix femmes au moins - Iran, Khayrieh, Kobra N., Fetemeh, Ashraf Kalhori, Shamameh Ghorbani, Leyla Ghomi, Hajar et les soeurs Zohreh et Azar Kabiriniat sont toujours sous le coup d'une lapidation à mort, ainsi que deux hommes: Abdollah Farivar et un ressortissant afghan dont le nom n'est pas connu,

E. whereas at least ten women – Iran, Khayrieh, Kobra N., Fatemeh, Ashraf Kalhori, Shamameh Ghorbani, Leyla Ghomi, Hajar and the sisters Zohreh and Azar Kabiriniat – are still at risk of being stoned to death, as are two men – Abdollah Farivar and an unnamed Afghan national,


E. considérant que dix femmes au moins, Iran, Khayrieh, Kobra N., Fatemeh, Ashraf Kalhori, Shamameh Ghorbani, Leyla Ghomi, Hajar et les soeurs Zohreh et Azar Kabiriniat, risquent encore une lapidation à mort, de même que deux hommes, à savoir Abdollah Farivar et un ressortissant afghan dont le nom n'est pas connu,

E. whereas at least ten women – Iran, Khayrieh, Kobra N., Fatemeh, Ashraf Kalhori, Shamameh Ghorbani, Leyla Ghomi, Hajar and the sisters Zohreh and Azar Kabiriniat – are still at risk of being stoned to death, as are two men – Abdollah Farivar and an unnamed Afghan national,


Elle fait l'objet de nombreuses actions de l'UE et de plusieurs États membres, axées sur le retour des ressortissants afghans dans leur pays.

This region has been the focus of numerous actions by the Community as a whole and several Member States emphasising the return of Afghan nationals to their country.


Nous soutenons bien sûr la prise de position de la troïka, du "Afghan Support Group", un groupe de liaison commun actuellement présidé par l’Allemagne et qui s’est livré à une déclaration claire de soutien en faveur des travailleurs des organisations non gouvernementales, qu’il s’agisse de ressortissants des États que j’ai mentionnés ou de ressortissants Afghans impliqués dans cette situation.

We support, of course, the statement by the troika, the ‘Afghan Support Group’, a joint contact group, currently chaired by Germany which has issued an unequivocal statement of support for these non-governmental organisation workers, whether they be citizens of the States I have mentioned or Afghans caught up in this situation.


w