Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Facture faisant ressortir le montant de la TVA
Faire ressortir
Insister sur
Relever d'une convention
Ressortir de la compétence de
Ressortir de la compétence de ...
Ressortir des actes de procédure
Ressortir à
Ressortir à une convention
Souligner
être soumis à une convention

Traduction de «ressortir » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
ressortir à [ ressortir de la compétence de ]

be subject to the jurisdiction of [ come under the jurisdiction of | be within the competence of ]


faire ressortir | insister sur | souligner

place emphasis on/to


ressortir de la compétence de ...

to fall within the jurisdiction of ...


ressortir des actes de procédure

be disclosed by the pleadings


facture faisant ressortir le montant de la TVA

tax invoice


être soumis à une convention [ ressortir à une convention | relever d'une convention ]

be covered by an agreement
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Les problèmes structurels et les difficultés macroéconomiques des années 90 ont fait ressortir la nécessité d'une réponse coordonnée au niveau européen.

The structural problems and the macroeconomic difficulties of the 1990s demonstrated the need for a coordinated response at European level.


Les perspectives à long terme font également ressortir l’importance des compétences.

Long-term prospects also emphasise the importance of skills.


3. Au plus tard le 30 juin 2015, puis tous les cinq ans, la Commission présente au Parlement européen et au Conseil un rapport général faisant ressortir l'impact des actions réalisées en application du présent règlement, y compris dans les secteurs de la banane et du lait, et faisant ressortir l'impact des actions réalisées vis à vis des objectifs définis à l'article 2, assorti, le cas échéant, des propositions appropriées.

3. Not later than 30 June 2015, and thereafter every five years, the Commission shall submit a general report to the European Parliament and the Council showing the impact of the action taken under this Regulation, including in the banana and milk sectors, and the impact as regards the achievement of the objectives laid down in Article 2, accompanied if applicable by appropriate proposals.


La consultation publique a fait clairement ressortir que la société civile souhaite être plus étroitement associée dans le développement du marché unique qu'elle ne l'a été par le passé[64].

The public consultation has clearly highlighted the willingness of civil society to be more closely involved in the development of the single market than it has been in the past[64].


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ainsi avons-nous entre les mains une résolution qui n’est pas avare en propositions d’étude et d’investigation, mais qui manque en fait d’une véritable approche faisant ressortir les problèmes cruciaux qui restent sans solution et les nouveaux problèmes qui viennent menacer des droits et des conquêtes, faisant ressortir leurs véritables causes.

What we have before us is a motion which, although not lacking in proposals for studies and research, stops well short of a real approach which will highlight crucial problems not yet resolved and the new problems which are beginning to threaten existing rights and achievements, together with their real causes.


C'est là un accent important, qui doit ressortir plus expressément dans l'information, car l'on ne soulignera jamais assez l'importance extrême de l'entreprise et de l'esprit d'entreprise, raison pour laquelle il faut veiller à la formation des jeunes mais aussi à la formation continue du personnel des petites et moyennes entreprises.

I would like to stress that this is an important focus, which must be brought more to the fore in the information and information campaigns, because it cannot be emphasised enough that entrepreneurship and an entrepreneurial climate are both of key significance, and that this is the reason why particular attention must be paid to the education and training of young people, as well as to providing permanent training to staff of SMEs.


La coopération renforcée ressemble à un filet à poissons : une fois dedans, on ne peut plus en ressortir ; c'est toujours davantage d'intégration, davantage de centralisme, davantage de décisions prises à Bruxelles de façon antidémocratique.

Reinforced cooperation is like an eel trap. There is no way back, but only ever more integration, more centralisation and more Brussels, without the corresponding democracy.


Conformes aux résultats de l'évaluation ex ante, les PIC font tous ressortir:

In line with the results of the ex ante evaluation, all the CIPs deal with:


Ces politiques font ressortir un nouveau modèle de développement pour l'organisation des systèmes européens de recherche et d'innovation, qui tient compte de la dimension régionale.

Such policies point to a new development model for the organisation of European research and innovation systems, which is region-conscious.


De toutes ces mutations, les nouvelles technologies de l'information font ressortir la nécessité d'une intervention de l'Union européenne allant bien au delà des aspects technologiques et économiques qui semblent être prioritaires dans les orientations des politiques nationales et de la politique européenne dans son ensemble.

Of these changes, new information technologies in particular mean that the European Union must take action which is not confined to the purely technological and economic issues which appear to be such a paramount concern when deciding on national policies and EU policy as a whole.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ressortir ->

Date index: 2021-11-17
w