Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Conflit criméen
Conflit russo-ukrainien
Crise de la Crimée
Différend russo-ukrainien
Facture faisant ressortir le montant de la TVA
Faire ressortir
Insister sur
Problème de la Crimée
Problème russo-ukrainien
Question de la Crimée
Relever d'une convention
Ressortir de la compétence de
Ressortir de la compétence de ...
Ressortir des actes de procédure
Ressortir à
Ressortir à une convention
Résoudre les problèmes des systèmes des TIC
Résoudre les problèmes des systèmes d’information
Situation de la Crimée
Souligner
élaborer une stratégie pour résoudre les problèmes
être soumis à une convention

Traduction de «ressortir le problème » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
ressortir à [ ressortir de la compétence de ]

be subject to the jurisdiction of [ come under the jurisdiction of | be within the competence of ]


résoudre les problèmes des systèmes des TIC | trouver des solutions aux problèmes des systèmes d’information | diagnostiquer les problèmes des systèmes d’information | résoudre les problèmes des systèmes d’information

diagnose system problems | manage system problem | solve ICT system problems | troubleshoot system


proposer des solutions techniques aux problèmes des entreprises | proposer des solutions TIC aux problèmes rencontrés par les entreprises | offrir des solutions TIC aux problèmes des entreprises | proposer des solutions TIC aux problèmes des entreprises

propose ICT solutions to business problems | propose technical solutions to business problems


ressortir de la compétence de ...

to fall within the jurisdiction of ...


facture faisant ressortir le montant de la TVA

tax invoice


faire ressortir | insister sur | souligner

place emphasis on/to


être soumis à une convention [ ressortir à une convention | relever d'une convention ]

be covered by an agreement


ressortir des actes de procédure

be disclosed by the pleadings


élaborer une stratégie pour résoudre les problèmes | mettre au point une stratégie de résolution de problèmes

develop objectives | develop strategy to solve problem | come up with strategy to solve problems | develop strategy to solve problems


question de la Crimée [ conflit criméen | conflit russo-ukrainien | crise de la Crimée | différend russo-ukrainien | problème de la Crimée | problème russo-ukrainien | situation de la Crimée ]

Crimea question [ Crimean conflict | Crimean crisis | Crimean situation | Russo-Ukrainian conflict | Russo-Ukrainian dispute | Russo-Ukrainian issue ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Les problèmes structurels et les difficultés macroéconomiques des années 90 ont fait ressortir la nécessité d'une réponse coordonnée au niveau européen.

The structural problems and the macroeconomic difficulties of the 1990s demonstrated the need for a coordinated response at European level.


Même s'il n'est pas adopté, un projet de loi peut néanmoins contribuer à faire ressortir un problème, à susciter le débat et pousser à l'action.

Even if it does not, a bill can still give visibility to an issue and so encourage debate and action. Here is an example of a Senate bill that did become law:


Le tableau de bord des marchés de consommation, en faisant ressortir les problèmes, peut être un instrument souple et offrant de nombreuses possibilités, qui permettra au grand public, aux opérateurs sur le marché et aux institutions de prendre conscience des faiblesses à corriger.

By identifying problem areas the Consumer Markets Scoreboard can be a versatile and flexible instrument that will make the public, the market operators and the institutions aware of weaknesses that has to be attended to.


41. constate que les conclusions des rapports d'activité font ressortir les problèmes généraux suivants:

41. Notes that the conclusions in the activity reports identify the following general challenges:


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Honorables sénateurs, le cas d'Ahmed Ressam et d'autres comme lui fait ressortir les problèmes très réels dont souffre notre système d'immigration et de protection des réfugiés, surtout pour ce qui est des délais nécessaires au traitement des dossiers et de la rigueur des enquêtes.

Honourable senators, the case of Ahmed Ressam, and others like him, underlines the very real problems facing our immigration and refugee systems, in particular the time it takes to process cases and the thoroughness of the investigations.


Ces ressources font ressortir les problèmes liés au racisme, à la propagande haineuse et à d'autre matériel inapproprié en ligne. Elles facilitent aussi la mise en oeuvre de mesures de lutte.

These resources highlight the issues and challenges related to online racism, hate, and other inappropriate material and facilitate the implementation of combative measures.


Ainsi avons-nous entre les mains une résolution qui n’est pas avare en propositions d’étude et d’investigation, mais qui manque en fait d’une véritable approche faisant ressortir les problèmes cruciaux qui restent sans solution et les nouveaux problèmes qui viennent menacer des droits et des conquêtes, faisant ressortir leurs véritables causes.

What we have before us is a motion which, although not lacking in proposals for studies and research, stops well short of a real approach which will highlight crucial problems not yet resolved and the new problems which are beginning to threaten existing rights and achievements, together with their real causes.


Il sera possible aux IRSC de cibler les besoins nationaux en matière de santé, de faire ressortir les problèmes criants et d'élaborer des stratégies pour lier ces priorités avec les activités de recherche.

They will give the CIHR the ability to identify national health needs and emerging critical health issues, and to develop strategies to link these priorities with research activities.


Cette étude sera aussi réalisée sur la base des conclusions du Conseil "ECOFIN" demandant de faire ressortir les différences existantes entre les fiscalités des sociétés appliquées au sein de la Communauté, ainsi que les problèmes d'ordre politique pouvant résulter de ces différences.

This study will also be undertaken on the basis of the ECOFIN Council conclusions asking to illuminate existing differences in effective corporate taxation in the Community and the policy issues that such differences may give rise to.


Il est à espérer que ce débat fera ressortir le problème et la nécessité d'établir des priorités.

Hopefully this debate will point to the issue and will force a priority in respect of where the money should be applied.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ressortir le problème ->

Date index: 2025-03-15
w