Alors, malgré nos réserves à l'égard du projet de loi C-41, malgré le paternalisme du fédéral dans les affaires qui devraient être du ressort des provinces, malgré l'imposition de normes directrices qui, normalement, devraient être du ressort des provinces, et parce qu'ici, on vise la santé et une meilleure condition de vie pour les enfants qui sont l'avenir du Québec et aussi du Canada, ce projet de loi est important.
In spite of our concerns about Bill C-41, in spite of the federal government's paternalistic attitude in interfering in areas that should be under the authority of the provinces, in spite of the fact that guidelines were imposed that should normally be under provincial jurisdiction, and because this bill deals with the health of children and bettering their lives, children being the future of Quebec and Canada, this bill is an important bill.