Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «responsables étaient convaincues » (Français → Anglais) :

Elle met notamment l’accent sur les actions et déclarations du Royaume-Uni, qui montrent clairement que, aux divers moments de l’octroi des aides, les autorités responsables étaient convaincues que le régime était, dans les faits, un régime d’aides d’État et que les règles relatives aux aides d’État étaient applicables.

The Commission notes, in particular, the actions and statements from the United Kingdom, clearly showing that, at the respective times of granting of aid, the responsible authorities were convinced that the scheme was in fact a State aid scheme and that the rules on State aid were applicable.


Pour ce qui est de l'utilisation des appareils, je me rassure à l'idée que les hélicoptères ne recevraient pas de mission de vol si les personnes responsables n'étaient pas convaincues qu'ils peuvent les remplir.

With respect to the helicopters' flying assignments, I take some assurance in the fact that the helicopters would not be given a particular mission or service if those in command were not convinced that the piece of equipment was capable of performing that job.


Je suis convaincu que, s'il devait y avoir un problème, un gouvernement responsable comme le nôtre étudierait sérieusement les observations et les suggestions que pourrait formuler le groupe de l'OMC. La majorité des membres du comité étaient convaincus que les dispositions du projet de loi C-102 se rapportant à l'établissement de la valeur étaient conformes aux règles de nos partenaires commerciaux en Europe comme en Amérique.

The majority of committee members were convinced that the provisions of Bill C-102 with respect to valuation were consistent with our European and American trading partners in particular.


Je suis convaincu que les fonctionnaires du ministère en étaient pleinement conscients, mais je me demande si le gouvernement en place a jamais confié au ministère des Pêches et à ses fonctionnaires permanents un mandat stipulant qu'ils n'étaient pas simplement responsables du fonctionnement d'une industrie, mais qu'il s'agissait bien d'un système socio-économique extrêmement complexe.

I am sure individual members within the department would have realized, but I wonder if there was ever a government mandate which said to the Minister of Fisheries and the permanent public servants, " Look, you are not just running an industry; this is a wonderfully complicated socio-economic system.


Deux raisons ont motivé ma décision. Premièrement, en tant que biologiste de formation et être humain soucieux du bien-être des animaux, j'étais convaincu que les phoques du Groenland portaient injustement le fardeau des problèmes qu'éprouvait l'industrie des pêches, et dont ils n'étaient nullement responsables. Deuxièmement, en tant qu'ancien président d'un syndicat local et citoyen croyant à la justice sociale, je désirais que l'on trouve des solutions honnêtes et constructives aux défis que vivaient les chasseu ...[+++]

I did so for two reasons: first, a conviction as a trained biologist and someone who cares about the proper treatment of animals that harp seals are being unjustly blamed for fisheries problems for which they are not responsible; and secondly, a desire as a former president of a union local and someone who believes in social justice to see the challenges faced by commercial sealers in rural Atlantic communities addressed in an honest and constructive way.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

responsables étaient convaincues ->

Date index: 2025-02-01
w