Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dans son J'accuse
Névrose anankastique
Obsessionnelle-compulsive
Responsable du fait d'autrui
Responsable du fait du contrat
Subsidiairement responsable
étude faite par le pays responsable

Vertaling van "responsables auraient fait " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
responsable du fait d'autrui | subsidiairement responsable

vicariously liable vicariously liable






Définition: Trouble caractérisé essentiellement par des idées obsédantes ou des comportements compulsifs récurrents. Les pensées obsédantes sont des idées, des représentations, ou des impulsions, faisant intrusion dans la conscience du sujet de façon répétitive et stéréotypée. En règle générale, elles gênent considérablement le sujet, lequel essaie souvent de leur résister, mais en vain. Le sujet reconnaît toutefois qu'il s'agit de ses propres pensées, même si celles-ci sont étrangères à sa volonté et souvent répugnantes. Les comportements et les rituels compulsifs sont des activités stéréotypées répétitives. Le sujet ne tire aucun plaisir direct de la réalisation de ces actes, lesquels, par ailleurs, n'aboutissent pas à la réalisation de t ...[+++]

Definition: The essential feature is recurrent obsessional thoughts or compulsive acts. Obsessional thoughts are ideas, images, or impulses that enter the patient's mind again and again in a stereotyped form. They are almost invariably distressing and the patient often tries, unsuccessfully, to resist them. They are, however, recognized as his or her own thoughts, even though they are involuntary and often repugnant. Compulsive acts or rituals are stereotyped behaviours that are repeated again and again. They are not inherently enjoyable, nor do they result ...[+++]


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
S’ils avaient agi de manière responsable, c’est ce qu’ils auraient fait, et je crois que tous les députés l'auraient probablement appuyée, car il faut protéger les bélugas.

If New Democrats were acting responsibly, that is what they would have done, and I believe everyone in the House probably would have supported that, because they must be protected.


Nous sommes consternés de voir que les conservateurs n'ont pas pris le temps de faire le travail législatif. Ils se sont tout de suite mis à faire de la publicité partisane plutôt que de commencer par la première étape, ce que la plupart des Canadiens responsables auraient fait, c'est-à-dire qu'après avoir fait une promesse, il faut présenter un projet de loi pour qu'elle se concrétise.

The NDP, because we are the conscience of this Parliament and often the only party that actually reads the legislation being brought forward, realized that if we did not adopt the bill, Canadians who in good faith went through the process would be stuck with the bill, and that is simply unacceptable.


Ces fauteuils et canapés «allergisants» auraient fait 128 victimes connues, selon Claudette Lemoine, responsable du collectif Rouannez-Anna qui regroupe les victimes de toute la France.

According to Claudette Lemoine, head of the Rouannez-Anna association of victims from all over France, 128 people are known to have suffered ill effects from these ‘allergenic’ chairs and sofas.


5. invite les autorités géorgiennes à mener une enquête approfondie, impartiale et indépendante sur les graves violations des droits de l'homme et de la liberté des médias, et en particulier sur les accusations portées contre les agents de la force publique qui auraient fait un usage excessif de la force, afin d'identifier tous les responsables, de les juger et d'appliquer les sanctions pénales et/ou administratives prévues par la loi;

5. Calls on the Georgian authorities to carry out a thorough, impartial and independent investigation into the serious violations of human rights and freedom of the media, notably the allegations of excessive use of force by law enforcement officials, in order to identify all those responsible, bring them to trial and apply the penal and/or administrative sanctions provided for by law;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
5. invite les autorités géorgiennes à mener une enquête approfondie, impartiale et indépendante sur les graves violations des droits de l'homme et de la liberté des médias, et en particulier sur les accusations portées contre les agents de la force publique qui auraient fait un usage excessif de la force, afin d'identifier tous les responsables, de les juger et d'appliquer les sanctions pénales et/ou administratives prévues par la loi;

5. Calls on the Georgian authorities to carry out a thorough, impartial and independent investigation into the serious violations of human rights and freedom of the media, notably the allegations of excessive use of force by law enforcement officials, in order to identify all those responsible, bring them to trial and apply the penal and/or administrative sanctions provided for by law;


7. invite les autorités géorgiennes à demander une enquête approfondie, impartiale et indépendante sur les graves violations des droits de l'homme et de la liberté des médias, notamment en ce qui concerne les accusations portées contre les agents de la force publique qui auraient fait un usage excessif de la force, afin d'identifier tous les responsables, de les juger et d'appliquer les sanctions pénales et/ou administratives prévues par la loi;

7. Calls on the Georgian authorities to order a thorough, impartial and independent investigation into the serious violations of human rights and freedom of the media, notably the allegations of excessive use of force by law enforcement officials, in order to identify all those responsible, bring them to trial and apply the penal and/or administrative sanctions provided by law;


Les taux s'accroîtront plus rapidement qu'ils ne l'auraient fait autrement, mais pas autant qu'ils auraient pu le faire, parce que le gouvernement a pris des mesures prudentes, responsables et appropriées.

What has happened is that the rates will go up faster than they otherwise would have, but not as high as they could have because of the prudent, responsible and appropriate steps taken by the government.


Il est honteux que plusieurs commissaires aient refusé d'apporter certaines modifications tout à fait élémentaires, qui auraient permis de mettre fin aux scandales qui ont éclaboussé la Commission précédente ainsi que plusieurs commissaires de l'ancienne Commission et qui ont fait de l'administration de l'UE une parodie de gestion démocratique responsable.

It has been disgraceful to hear a number of Commissioners dismissing the need for quite elementary changes which in fact are a prior condition of stamping out the scandalous states of affairs which characterised the previous Commission and a number of earlier Commissions, and which have turned the EU’s administration into a caricature of an accountable democratic administration.


L'hon. Allan Rock (ministre de la Santé, Lib.): Monsieur le Président, le député devrait savoir maintenant que notre gouvernement est déterminé à protéger les intérêts des personnes atteintes de n'importe quelle maladie, et particulièrement de l'hépatite C. Grâce à l'initiative de notre gouvernement, une offre d'aide a été faite à toutes les personnes qui ont reçu du sang contaminé entre 1986 et 1990, c'est-à-dire durant la période où les responsables auraient pu faire quelque chose pour empêcher la contamination, ...[+++]

Hon. Allan Rock (Minister of Health, Lib.): Mr. Speaker, the member should know by now the commitment of this government to look after the interests of those with any disease and particularly hepatitis C. As a result of the initiative of this government there is an offer of assistance that has been made to those who received tainted blood between 1986 and 1990 when those responsible could have acted to prevent it and did not.


Bref, à en croire M. Trudeau [dans son J'accuse], le Québec et ses représentants seraient seuls et entièrement responsables de ce qui est arrivé en novembre 1981: ces représentants auraient agi gauchement et c'est eux qui auraient fait preuve de mauvaise foi.

Basically, if we are to believe Mr. Trudeau [in I accuse], what happened to Quebec in November of 1981 was entirely the fault of Quebec and its representatives: they allegedly bungled the deal and they acted in bad faith.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

responsables auraient fait ->

Date index: 2025-05-27
w