Les États membres ne sont pas tenus d’appliquer les exigences visées au paragraphe 1 et au premier alinéa du présent paragraphe à toutes les personnes physiques qui travaillent pour une entreprise d’assurance ou de réassurance ou un intermédiaire d’assurance ou de réassurance et qui exerc
ent une activité de distribution d’assurances ou de réassurances, mais les États membres veillent à ce que les personnes concernées qui, au sein de la structure de direction de ce
s entreprises, sont responsables de la distribution de produits d’assura
...[+++]nce et de réassurance ainsi que toutes les autres personnes prenant directement part à la distribution d’assurances ou de réassurances fassent la preuve des connaissances et des aptitudes nécessaires à l’exercice de leurs tâches.Member States need not apply the requirements referred to in paragraph 1 and in the first subparagraph of this paragraph to all the natural persons working in an insurance or reinsurance undertaking, or insurance or reinsurance intermediary, who pursue the activity of insur
ance or reinsurance distribution, but Member States shall ensure that the relevant persons within the management structure of such u
ndertakings who are responsible for distribution in respect of insurance and reinsurance products and all other persons directly invol
...[+++]ved in insurance or reinsurance distribution demonstrate the knowledge and ability necessary for the performance of their duties.