Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Comptable à
Déclaré responsable devant les tribunaux
Relever de quelqu'un
Rendre compte à
Responsable devant
être responsable devant
être responsable devant quelqu'un

Traduction de «responsable comparaisse devant » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
agents,conseils et avocats comparaissant devant la Cour

agents,advisers and lawyers,appearing before the Court


être responsable devant quelqu'un | relever de quelqu'un

to report to someone


représentants des collectivités régionales et locales qui sont soit titulaires d'un mandat électoral au sein d'une collectivité régionale ou locale, soit politiquement responsables devant une assemblée élue

representatives of regional and local bodies who either hold a regional or local authority electoral mandate or are politically accountable to an elected assembly


déclaré responsable devant les tribunaux

liable in court


rendre compte à [ être responsable devant ]

be responsible to


responsable devant [ comptable à ]

accountable to [ answerable to | responsible to ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il y a deux coalitions et je crois qu'il est prévu que leurs responsables comparaissent devant le comité.

Two coalitions exist and I believe both will appear before you.


J'imagine qu'en principe le comité pourrait rejeter sa demande, mais j'ose espérer que nous allons approuver la recommandation d'un de nos respectés collègues qui demande qu'un haut responsable comparaisse devant le comité aux termes de cet article du Règlement.

I suppose technically there could be a vote and the committee could vote down this application, but I would hope that when a respected colleague on the committee asks that a senior appointee appear before the committee for examination under the terms of the standing order, we'd respect that request.


39. demande aux autorités turques de veiller à ce que les circonstances du massacre d'Uludere/Şırnak le 28 décembre 2011 soient pleinement élucidées afin que les responsables comparaissent devant la justice;

39. Calls on the Turkish authorities to ensure that the circumstances of the massacre of Uludere, in Sirnak Province, on 28 December 2011 are fully clarified and that those responsible are brought to justice;


Si vous demandez que les fonctionnaires responsables de ce dossier comparaissent devant le comité mardi, lorsque nous reviendrons, je demanderai le consentement unanime.

If you were to request that the officials responsible for this file appear before the committee on Tuesday, when we come back, I will ask for unanimous consent.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
32. souligne que les questions les plus graves demeurent l'impunité persistante des personnes accusées de crime de guerre et les problèmes liés à leur extradition, ce qui constitue un obstacle à la réconciliation et au développement de la confiance mutuelle entre les peuples; demande aux autorités bosniaques de coopérer pleinement avec le TPIY; exhorte les autorités de Bosnie-Herzégovine, à tous les niveaux, la société civile et tous les autres responsables à faire tout ce qui est en leur pouvoir pour que Karadic et Mladic comparaissent devant ...[+++] tribunal;

32. Emphasises that the most serious issues remain the continued impunity of indicted war criminals and problems with their extradition, which represent an obstacle for reconciliation and the development of mutual trust between the peoples; calls on the Bosnian authorities to fully cooperate with the ICTY; calls on the authorities of Bosnia-Herzegovina at all levels of administration, the civil society and all other responsible actors to do their utmost to bring Karadic and Mladic before this Tribunal;


31. souligne que les questions les plus graves demeurent l'impunité persistante des personnes accusées de crime de guerre et les problèmes liés à leur extradition, ce qui constitue un obstacle à la réconciliation et au développement de la confiance mutuelle entre les peuples; demande aux autorités bosniaques de coopérer pleinement avec le TPIY; exhorte tous les responsables en Bosnie‑Herzégovine à déployer tous leurs efforts pour que Karadic et Mladic comparaissent devant la Cour pénale internationale à La Haye; ...[+++]

31. Emphasises that the most serious issues remain the continued impunity of indicted war criminals and problems with their extradition, which represent an obstacle for reconciliation and the development of mutual trust between the peoples; calls on the Bosnian authorities to fully co-operate with the ICTY; calls on Bosnian authorities at all levels of administration, the civil society and all other responsible actors to do their utmost so as to bring Karadic and Mladic to this Tribunal;


5. demande instamment au Conseil et aux États membres de prendre toutes les mesures nécessaires pour que les dirigeants du régime irakien responsables de graves violations du droit international en matière humanitaire sur le territoire de l'Irak ou au-dehors comparaissent devant un Tribunal international ad hoc sur l'Irak; estime qu'un tel tribunal pourrait être fondé soit par une résolution du Conseil de sécurité au titre du chapitre VII de la Charte des Nations unie, soit sur la base de traités avec les États c ...[+++]

5. Urges the Council and the Member States to take all the necessary measures to bring those Iraq régime officials responsible for serious violations of international humanitarian law carried out within Iraq territories and beyond before an ad hoc international tribunal for Iraq; such a tribunal to be established either by United Nations Security Council Resolution under Chapter VII of the UN Charter or pursuant to treaty by the concerned and injured states; and being required, since Article 11 Jurisdiction ratione temporis of the Rome Statute of the International Criminal Court gives jurisdiction only with respect to crimes committed ...[+++]


5. demande instamment au Conseil et aux États membres de prendre toutes les mesures nécessaires pour que les responsables de violations des droits de l'homme en Iraq comparaissent devant un Tribunal international ad hoc sur l'Iraq, qui devrait être habilité à juger les dirigeants iraquiens, et, dans la mesure du possible, devant le Tribunal pénal international; en attendant que ce dispositif fonctionne, propose en outre l'instauration d'un bureau d'enquête sur les violations des droits de l'h ...[+++]

5. urges the Council and the Member States to take all necessary measures to bring those responsible of human rights abuses in Iraq before an ad hoc International Tribunal for Iraq which should be empowered to judge the Iraqi leadership and, as far as possible, before the International Criminal Court; while awaiting their functioning further proposes the setting-up of an Office For Inquiry on human rights violations, in order to prepare the necessary evidence and an official register of the numerous violations perpetrated by the Iraqi regime; calls on the EU to act accordingly for the Office without ...[+++]


Devant un tel désastre, est-ce que le ministre va demander que les responsables du Service canadien du renseignement de sécurité comparaissent devant le Comité permanent de la justice et des droits de la personne pour répondre de leurs actes?

In the face of such a disaster, is the minister going to ask senior officers of the Canadian Security Intelligence Service to appear before the Standing Committee on Justice and Human Rights to answer for their actions?


Comme les parlementaires, les témoins qui comparaissent devant un comité parlementaire sont protégés et ne peuvent donc être tenus responsables de leurs déclarations devant un tribunal.

Witnesses before parliamentary committees, like theparliamentarians themselves, are protected by privilege and cannot be held accountable for their statements in a court of law.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

responsable comparaisse devant ->

Date index: 2023-01-09
w