Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français

Traduction de «responsabilités devront s'étendre » (Français → Anglais) :

286 (1) Pour ce qui est des citernes recouvertes d’enveloppes, des plaques en métal doivent être solidement fixées au corps cylindrique de la citerne; des supports doivent ensuite être fixés aux plaques pour permettre d’y assujettir les appareils de sécurité qui sont fixés à la citerne; ou bien, les appareils de sécurité (à l’exception des supports de la plate-forme de manoeuvre) pourront être assujettis aux enveloppes munies de plaques métalliques aux points de fixation; ces plaques devront s’étendre jusqu’à au moins deux pouces de l’axe des trous des rivets.

286 (1) On tanks covered with jackets, metal pads shall be securely attached to the shell proper, to which brackets shall be fastened for securing the safety appliances attached to the tanks; or the safety appliances (with the exception of the operating platform brackets) may be secured to the jackets reinforced with metal pads at the point of attachment, which pads shall extend at least two inches from the centre line of rivet holes.


À l'avenir, de plus en plus de responsabilités devront être assumées par les autorités locales.

In the future more and more responsibility will need to be taken over by the local authorities.


Clairement, les accords sur l'aide fédérale aux infrastructures devront s'étendre au-delà de 2014, date à laquelle cesseront 40 p. 100 des investissements fédéraux.

Clearly, agreements on federal funding for infrastructure will have to extend beyond 2014, when 40% of federal investments will cease.


Les responsabilités entières et inconditionnelles des prêteurs et des intermédiaires de crédit en ce qui concerne les activités des intermédiaires de crédit liés ou de leurs représentants désignés devraient s’étendre uniquement aux activités qui entrent dans le champ d’application de la présente directive, à moins que les États membres ne décident de les étendre à d’autres domaines.

The full and unconditional responsibility placed on creditors and credit intermediaries for the activities of tied credit intermediaries or appointed representatives should only extend to activities within the scope of this Directive unless Member States choose to extend that responsibility to other areas.


Les établissements d’enseignement supérieur devront probablement étendre leur offre à l’EFPC et proposer des formations sur mesure adaptées aux besoins des travailleurs et des employeurs, en particulier des microentreprises et des petites entreprises.

Higher education institutions will probably need to open up to the provision of CVET, offering customer-oriented training adapted to the needs of employees and employers, particularly micro and small businesses.


Une part importante des responsabilités induites par la DRE peut être couverte par les régimes traditionnels d'assurance de responsabilité civile générale ou de responsabilité civile «atteinte à l'environnement». Les (ré)assureurs proposent actuellement des solutions permettant d'étendre ces polices d'assurance, ainsi que de nouveaux produits autonomes spécifiques.

A significant part of the ELD-derived liabilities can be covered under traditional General Third Party Liability or Environmental Impairment Liability policies (Re-)insurers are currently offering extensions to existing GTPL or EIL policies and new, specialised stand-alone products.


Ainsi, ses responsabilités devront s'étendre à tous les aspects de l'éducation et de la formation tout au long de la vie (écoles, enseignement supérieur, éducation et formation des adultes, formation professionnelle, apprentissage non-formel des jeunes, etc.).

As such, the scope of its responsibilities will need to span all aspects of lifelong learning (schools, higher education, adult education, vocational training, non-formal youth learning etc.).


Le projet de loi C-22 reconnaît l'importance de cette relation au projet d'alinéa 16.2(2)i) en prévoyant que les relations avec les grands-parents, entre autres, devront être prises en considération par le tribunal au moment de déterminer quelles responsabilités devront être exercées par chaque parent (0915) [Français] Monsieur le président, collègues, il est important de ne pas perdre de vue que la Loi sur le divorce vise principalement à régler les questions directement liées au divorce.

Bill C-22 acknowledges this important relationship in proposed paragraph 16.2(2)(i) by making them one of the factors the court must consider when determining parenting arrangements (0915) [Translation] Mr. Chairman, colleagues, it is important not to lose sight of the fact that the primary objective of the Divorce Act is to resolve issues directly related to divorce.


Responsabilité du producteur // * Étendre le concept à d'autres domaines de la législation communautaire

Producer responsibility // * Extend the concept to further areas of Community legislation


Le Conseil note l'intention de la Commission de le tenir régulièrement informé de la réalisation sur le terrain des interventions communautaires, qui devront s'étendre à l'ensemble des régions dévastées y compris la Slavonie orientale. 5. La question des réfugiés et des personnes déplacées est un élément essentiel de la consolidation progressive de la paix dans la région.

The Council notes that the Commission intends to keep it regularly briefed on the progress on the ground of Community operations, which will have to cover all devastated regions, including Eastern Slavonia. 5. The question of refugees and displaced persons is a key factor in the gradual consolidation of peace in the region.


w