Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Exercice des responsabilités qui lui incombent
La responsabilité incombe donc au premier ministre.
La responsabilité incombe tout d'abord à
Responsabilités qui incombent aux Etats membres
S’acquitter de ses missions

Traduction de «responsabilité incombe donc » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
la responsabilité incombe tout d'abord à

primary responsibility rests


responsabilités qui incombent aux Etats membres

responsibilities incumbent on the Member States


exercice des responsabilités qui lui incombent | s’acquitter de ses missions

discharge of one's responsibilities
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dans ce cas de figure, l’État membre responsable est déterminé conformément à l’arrêt de la Cour de justice, la responsabilité incombe donc à l’État membre dans lequel le mineur a introduit une demande et est actuellement présent.

In this case, the Member State responsible is established according to the Court of Justice's judgment, i.e. responsibility belongs to the Member State where the minor lodged an application and is currently present.


La responsabilité de la gestion durable des hautes mers de l'Arctique, qui échappent à toute juridiction nationale, incombe à l'ensemble de la communauté internationale, et donc également à l'Union européenne.

The sustainable management of the Arctic high seas, outside of national jurisdiction, are a global responsibility, hence also for the European Union.


La responsabilité du respect de la présente directive devrait donc continuer d'incomber principalement à l'entité assujettie.

Therefore the responsibility for complying with this Directive should remain primarily with the obliged entity.


La présente décision ne devrait donc pas porter atteinte aux droits et aux obligations réciproques des États membres qui découlent de traités bilatéraux ou multilatéraux et qui se rapportent aux questions visées par la présente décision; elle ne devrait pas non plus avoir d'incidence sur la responsabilité qui incombe aux États membres de protéger les personnes, l'environnement et les biens sur leur territoire.

This Decision should therefore not affect the reciprocal rights and obligations of the Member States under bilateral or multilateral treaties, which relate to the matters covered by this Decision, nor Member States' responsibility to protect people, the environment, and property on their territory.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La présente décision ne devrait donc pas porter atteinte aux droits et aux obligations réciproques des États membres qui découlent de traités bilatéraux ou multilatéraux et qui se rapportent aux questions visées par la présente décision; elle ne devrait pas non plus avoir d'incidence sur la responsabilité qui incombe aux États membres de protéger les personnes, l'environnement et les biens sur leur territoire.

This Decision should therefore not affect the reciprocal rights and obligations of the Member States under bilateral or multilateral treaties, which relate to the matters covered by this Decision, nor Member States' responsibility to protect people, the environment, and property on their territory.


La responsabilité incombe donc au premier ministre.

I think that puts the onus on the Prime Minister.


C’est aux États membres que reviennent en premier lieu la responsabilité et la compétence d’améliorer le sort de leurs populations marginalisées, et c’est donc à eux qu’il incombe d’abord et avant tout de prendre des mesures de soutien en faveur des Roms.

The Member States have the primary responsibility and the competences to change the situation of marginalised populations, so action to support Roma lies first and foremost in their hands.


La surveillance bancaire n’a pas été portée au niveau de l’État et reste donc une responsabilité qui incombe aux Entités.

Banking supervision has not been brought to the State level and remains an Entity responsibility.


Les entités dont la responsabilité légale incombe déjà à une entreprise d'assurances et qui rentrent donc dans le champ d'application de la présente directive ne devraient pas être reprises dans la catégorie des intermédiaires d'assurance.

Entities already falling under the legal responsibility of an insurance undertaking, and therefore falling within the scope of this Directive, should not be included within the category of insurance intermediary.


La condition spéciale interdisant au délinquant d'avoir des contacts avec la victime a pour effet de faire reposer sur les épaules du délinquant la responsabilité non seulement de ne pas avoir de contact avec la victime, mais aussi d'éviter ou de s'abstenir d'entrer en contact avec elle; la responsabilité incombe donc au délinquant, et non pas à la victime.

The special condition to abstain from having any contact with victims places the accountability on the offender not only not to have contact with the victim but as well avoid or abstain from any contact, so the burden is placed on the offender, not the victim.




D'autres ont cherché : acquitter de ses missions     responsabilité incombe donc     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

responsabilité incombe donc ->

Date index: 2021-01-20
w