Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Asthénique
Faire preuve de bonne volonté
Faire preuve de curiosité
Inadéquate
Manifester de l'empressement
Manifester sa détermination
Montrer de l'indulgence
Montrer de l'intérêt
Montrer de la considération
Montrer qu'il est capable de
Montrer qu'il perçoit
Passive
Personnalité à conduite d'échec
Responsabilité
Responsabilité civile
Responsabilité collégiale
Responsabilité des dommages environnementaux
Responsabilité juridique
Responsabilité légale
Responsabilité pour les dommages écologiques
Responsabilité pour les dégâts écologiques
Se montrer aimable avec des passagers
Se montrer apte à
Se montrer attentif
Se montrer capable de
Se montrer conscient de
Se montrer curieux
Se montrer disposer à
Se montrer indulgent

Vertaling van "responsabilité de montrer " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
se montrer capable de [ se montrer apte à | montrer qu'il est capable de ]

demonstrate an ability


se montrer conscient de [ montrer qu'il perçoit | se montrer disposer à | faire preuve de bonne volonté | manifester sa détermination | manifester de l'empressement ]

demonstrate awareness [ demonstrate ability ]


montrer de la considération | se montrer attentif

demonstrate tolerance | show good manners | consider other people's needs | demonstrate consideration


se montrer curieux | faire preuve de curiosité | montrer de l'intérêt

display curiosity | exhibit curiosity | demonstrate curiosity | demonstrating curiosity


responsabilité [ responsabilité collégiale | responsabilité juridique | responsabilité légale ]

liability [ collective liability | legal liability | legal responsibility ]


montrer de l'indulgence [ se montrer indulgent ]

be lenient


responsabilité des dommages environnementaux [ responsabilité pour les dégâts écologiques | responsabilité pour les dommages écologiques ]

environmental liability [ liability for ecological damage | liability for environmental damage | liability for environmental harm | responsibility for environmental damage ]




Définition: Trouble de la personnalité caractérisé par une tendance systématique à laisser passivement autrui prendre les décisions, importantes ou mineures, le concernant, par une crainte d'être abandonné, des sentiments d'impuissance et d'incompétence, une soumission passive à la volonté d'autrui (par exemple de personnes plus âgées) et une difficulté à faire face aux exigences de la vie quotidienne. Un manque d'énergie peut se manifester dans le domaine intellectuel ou émotionnel; il existe souvent une tendance à rejeter la responsabilité sur autrui. | Perso ...[+++]

Definition: Personality disorder characterized by pervasive passive reliance on other people to make one's major and minor life decisions, great fear of abandonment, feelings of helplessness and incompetence, passive compliance with the wishes of elders and others, and a weak response to the demands of daily life. Lack of vigour may show itself in the intellectual or emotional spheres; there is often a tendency to transfer responsibility to others. | Personality (disorder):asthenic | inadequate | passive | self-defeating


se montrer aimable avec des passagers

be friendly to clients | communicate with passengers in a friendly manner | be friendly to customers | be friendly to passengers
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je pense que le gouvernement fédéral a la responsabilité de montrer l'exemple.

I believe the government has the responsibility to show the way.


Monsieur le président, j'étais très heureux de vous entendre déclarer publiquement que la mise en œuvre du projet de Loi fédérale sur la responsabilité « va montrer que le Canada s'est doté du meilleur instrument législatif de tous les pays démocratiques du monde en ce qui concerne la transparence et la responsabilisation ».

I was very pleased, Mr. Chairman, that you publicly stated that implementation of the proposed federal accountability act ``will show Canada has the finest piece of legislation in terms of transparency and accountability of any democratic country in the world'. '


Je crois que l’Europe a pour responsabilité de montrer au monde entier la voie à suivre; je crois que cette Assemblée a pour responsabilité d’envoyer un signal, mais aussi un message politique.

I believe that Europe has a responsibility to show the world the way ahead; I believe that this House has a responsibility to send out a signal and a political message.


Par cette proposition de résolution, nous voulons assumer notre part de responsabilités et montrer que nous désirons soutenir la lutte pour la démocratie et la liberté au Moyen-Orient.

With this motion for a resolution, we want to accept our share of the responsibility for this and show that we are willing to support the fight for democracy and freedom in the Middle East.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous avons aussi la responsabilité de montrer à nos concitoyens que l’Europe fait progresser les droits fondamentaux sur le terrain, au profit de chacun d’entre eux.

It is also our responsibility to demonstrate to our fellow-citizens that Europe is making progress in developing fundamental rights in the field, to the benefit of everyone.


Il exite une autre facette à notre générosité politique, qu'il est de notre responsabilité de montrer : notre volonté d'obtenir le soutien le plus large possible de la part des citoyens, en faveur du processus d'élargissment.

There is another side to the political generosity, that it is our responsibility to show : it is that we must all be anxious to gain the widest possible support from the citizens, in favour of the enlargement process.


Ces résultats invraisemblables d'une tradition administrative enlisée remonte à 1998 et n'est pas directement imputable à la présente Commission, mais la présente Commission a la responsabilité de montrer que les bavures, les fraudes et les abus de confiance appartiennent au passé.

These extraordinary results from a seedy administrative culture go back to 1998 and are not this Commission’s direct responsibility, but it is the present Commission’s responsibility to show that the misconduct, fraud and betrayal of mandates which have taken place really do belong to the past.


Dès lors, il ne s'agit pas d'apparaître comme étant des Anglais opposés au rôle international du Royaume-Uni, mais de jouer le rôle de pays endossant de réelles responsabilités et de se montrer prudent quant à ce que nous signons.

It is, therefore, not a question of being 'Little Englanders' but of countries with real international responsibilities being careful of what they sign.


Je ne souhaite pas que, si elle devait montrer son impuissance, ce soit le Parlement qui ait quelque responsabilité à cet égard et j'espère que, demain, Commission et Parlement seront unis pour placer le Conseil devant ses responsabilités.

If we have to show that we are incapable of this, I do not want Parliament to take any responsibility for this and I hope that the Commission and Parliament will, in future, display a united front when showing the Council what its responsibilities are.


À titre de porte-parole de l'opposition officielle, l'Alliance canadienne, en matière d'environnement, j'aurai la responsabilité de montrer aux Canadiens que nous avons une conscience environnementale et que nous nous intéressons à l'environnement et aux changements qu'il faut apporter à cet égard.

As the environment critic for the official opposition, the Alliance Party, it will be my job to show Canadians that we have an environmental conscience and that we care about the environment and the kinds of changes it needs.


w