Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Démence infantile Psychose désintégrative
Démontrer avoir droit à
Démontrer des compétences interculturelles
Démontrer l'utilisation de matériel
Démontrer une volonté d'apprendre
Faire preuve de compétences interculturelles
Les pleins pouvoirs respectifs
Manifester sa volonté d'apprendre
Symbiotique
Syndrome de Heller

Traduction de «respectifs à démontrer » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
écart entre les prix à la production et à la consommation [ écart entre les prix respectifs à la production et à la consommation ]

marketing spread


Définition: Trouble envahissant du développement caractérisé par une période de développement tout à fait normale avant la survenue du trouble, cette période étant suivie d'une perte manifeste, en quelques mois, des performances antérieurement acquises dans plusieurs domaines du développement. Ces manifestations s'accompagnent typiquement d'une perte globale de l'intérêt vis-à-vis de l'environnement, de conduites motrices stéréotypées, répétitives et maniérées et d'une altération de type autistique de l'interaction sociale et de la communication. Dans certains cas, on peut démontrer que le trouble est dû à une encéphalopathie, mais le di ...[+++]

Definition: A type of pervasive developmental disorder that is defined by a period of entirely normal development before the onset of the disorder, followed by a definite loss of previously acquired skills in several areas of development over the course of a few months. Typically, this is accompanied by a general loss of interest in the environment, by stereotyped, repetitive motor mannerisms, and by autistic-like abnormalities in social interaction and communication. In some cases the disorder can be shown to be due to some associated encephalopathy but the diagnosis should be made on the behavioural features. | Dementia infantilis Disi ...[+++]


définir le rôle respectif de la Commission et de la Cour de justice

to define the respective functions of the Commission and of the Court of Justice




axes et poulies de tension respectifs des rubans de commande des broches

shafts and tension pulleys for driving belts for spindles


démontrer des compétences interculturelles | faire preuve de compétences interculturelles

consider different cultural backgrounds | exhibit intercultural competence | demonstrate intercultural competence | show intercultural competence


démontrer l'utilisation de matériel

demonstrating the use of hardware | display use of hardware | demonstrate use of hardware | establish use of hardware


démontrer une volonté d'apprendre | manifester sa volonté d'apprendre

demonstrate willingness to learn | work towards own potential | demonstrate willingness to learn | show willingness to learn




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dans une résolution conjointe publiée aujourd’hui, les commissaires de l’accès à l’information et à la protection de la vie privée fédéraux, provinciaux et territoriaux soutiennent et encouragent ces principes, tout en appelant leurs gouvernements respectifs à démontrer leur engagement à l’égard d’une culture de transparence.

In a joint resolution issued today, federal and all provincial and territorial Access to Information and Privacy Commissioners are endorsing and promoting these principles while calling on their respective governments to demonstrate their commitment to a culture of openness.


Si toutes les propositions de projets visent à la reproductibilité dans leur domaine respectif d’action pour l’environnement ou le climat, seuls 80 % des projets pilotes et de démonstration sont susceptibles d’être reproduits, car il existe un risque que les techniques et méthodologies à expérimenter et démontrer ne produisent pas les résultats escomptés.

While all project proposals aim for replicability in the respective environmental or climate change area, only 80 % of pilot and demonstration projects can be expected to be replicable, since there is a risk that the techniques and methodologies to be tested and demonstrated will not bring about the expected results.


«Si l'Union et l'ANASE collaborent pleinement, nous pourrons étendre à un marché interrégional beaucoup plus vaste les avantages démontrés de nos marchés de l'aviation uniques respectifs.

"If Europe works together with ASEAN to the fullest extent, we can extend the proven benefits of our respective single aviation markets to a much larger inter-regional one.


Elles ont démontré que les Canadiens peuvent se tailler une place sur le marché russe et s'imposer dans leur secteur respectif.

They have demonstrated that Canadians can succeed in the Russian marketplace, as well as establish themselves as leaders in their respective industries.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ils devraient démontrer et fournir l'assurance requise que le bloc d'espace aérien fonctionnel sera créé et géré en toute sécurité, et prendre en compte les éléments de gestion de la sécurité, liés à la création du bloc d'espace aérien fonctionnel, des États membres et des prestataires de services de navigation aérienne, en mettant l'accent sur leur rôle et leurs responsabilités respectifs en la matière.

They should demonstrate and provide the necessary assurance that the functional airspace block will be established and managed safely and address the Member States and the air navigation service providers safety management elements associated with the functional airspace block establishment, with a focus on their respective safety roles and responsibilities.


Ils devraient démontrer et fournir l'assurance requise que le bloc d'espace aérien fonctionnel sera créé et géré en toute sécurité, et prendre en compte les éléments de gestion de la sécurité, liés à la création du bloc d'espace aérien fonctionnel, des États membres et des prestataires de services de navigation aérienne, en mettant l'accent sur leur rôle et leurs responsabilités respectifs en la matière.

They should demonstrate and provide the necessary assurance that the functional airspace block will be established and managed safely and address the Member States and the air navigation service providers safety management elements associated with the functional airspace block establishment, with a focus on their respective safety roles and responsibilities.


Dans la première phase de sélection, la Commission évalue si les candidats ont démontré que leur système mobile par satellite respectif a atteint le degré requis de développement technique et commercial.

In the first selection phase, the Commission shall assess whether applicants have demonstrated the required level of technical and commercial development of their respective mobile satellite systems.


L’objectif de la présente Communication est de susciter une prise de conscience politique vis-à-vis de l’importance d’une mise en œuvre du plan d’action de la Commission pour l’amélioration de la réglementation de 2002[3] qui implique un engagement collectif non seulement de la part de la Commission et/ou des législateurs de l’UE, comme le confirme déjà un accord interinstitutionnel (voir ci-après), mais également – et en particulier – de la part des États membres eux-mêmes qui devront, par leur programme national respectif sur la stratégie de Lisbonne (plans d’action), démontrer ...[+++]

This Communication intends to raise political awareness about the importance of implementing the Commission’s 2002 Better Regulation Action Plan[3] as collective commitment is required, not only from the Commission and/or from the EU legislators, which are already confirmed by an Inter-institutional Agreement (see below), but also, and especially so, from the Member States themselves, which will have to demonstrate their clear commitment to better regulation principles through their National Lisbon Programmes (action plans).


"Dans nos efforts respectifs de construire des nouveaux profils pour nos deux Comités, nous avons démontré l'importance d'établir et de renforcer un dialogue constant avec nos partenaires institutionnels et politiques, démontrant ainsi notre capacité pour les entités territoriales et sub-nationales et la société civile de livrer de la valeur ajoutée dans le processus de formulation des politiques.

"In our respective effort to build new profiles for our Committees, we have demonstrated the importance of establishing and strengthening constant dialogue with our institutional and political partners, demonstrating our capacity for sub-national territorial bodies and civil society to deliver added value into the policy shaping process.


Elles créent un sens de réalisation nationale au Canada même, démontrant aux nouvelles minorités canadiennes qu'Ottawa n'est pas indifférent aux problèmes qui touchent leurs anciens compatriotes et leurs pays d'origine respectifs, et ainsi de suite.

They construct a sense of national accomplishments within Canada itself, demonstrating to new Canadian minorities that Ottawa is not indifferent to the problems confronting their former compatriots and their respective countries of origin, and so on.


w