Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Faire preuve de respect envers les employés
Manque d'égards envers la présidence
Manque de respect envers la présidence
Manquement à l'autorité de la présidence
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Respect envers les personnes
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Traduction de «respect envers notre » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
manque de respect envers la présidence [ manquement à l'autorité de la présidence | manque d'égards envers la présidence ]

contempt of the Chair


faire preuve de respect envers les employés

show respect for staff




notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
C'est un manque de respect envers notre démocratie, on le voit malheureusement très souvent et très régulièrement.

Our democracy is being disrespected all too often and regularly, unfortunately.


Je voudrais aussi rappeler notre respect et notre reconnaissance envers la Hongrie, qui fut le premier pays à avoir le courage d’ouvrir ses frontières.

I would also like once again to emphasise our respect and gratitude towards Hungary which was the first country to be brave enough to open its borders.


En vertu de l’art. 146 de notre règlement intérieur, qui décrit la manière dont les membres de ce Parlement sont censés se comporter en ce lieu, je demande au Bureau du Parlement de bien vouloir vérifier si une telle déclaration est permise dans une assemblée de députés, qui est liée par un esprit de réconciliation, de compréhension et de respect envers les victimes, en particulier celles du fascisme hitlérien.

With reference to Rule 146 of our Rules of Procedure, which describes how members of this House must behave here, I ask Parliament’s Bureau to check if such a statement is permissible in a chamber of deputies, which is bound by a spirit of reconciliation and understanding and respect for the victims, especially of Hitler’s Fascism. I would be grateful if Parliament’s Bureau could advise on the necessary measures.


Cherchant des excuses afin de justifier leur manque de respect envers notre magistrature, les conservateurs ont tenté de se rabattre sur des arguments spécieux.

Looking for excuses to justify their disrespect for our judiciary, the Conservative tried to latch on to what are very specious arguments.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je fais donc appel aujourd'hui à la SRC afin qu'elle démontre son respect envers notre démocratie en négociant de bonne foi sur la question de l'équité salariale avec le syndicat des travailleurs.

I call today on the CBC to show respect for our democracy by bargaining in good faith with the union on the issue of pay equity.


Il s’agit là d’une opportunité pour le Parlement de consigner, comme nous le devrions, notre immense respect envers le commissaire sortant, Mario Monti, qui était en charge de la concurrence à l’époque de ce rapport.

It is an opportunity for Parliament to place on record, as we should, our enormous respect for the outgoing Commissioner, Mario Monti, who was the Competition Commissioner at the time of this report.


Je pense que nous devrions saisir cette occasion pour exprimer notre plus profond respect envers les habitants de Beslan, qui ont été eux-mêmes des victimes.

I think we should take this opportunity to express our utmost respect for the people of Beslan, who have themselves been victims.


Notre respect envers les lois américaines doit se fonder sur le respect réciproque de notre ordre juridique.

Our respect for US law must be based on mutual respect for our own legal system.


Quel dommage, quelle irresponsabilité et manque de respect envers notre environnement.

What a pity. What irresponsibility and lack of respect towards our environment.


Ce n'est pas non plus une preuve de courage, car c'est justement dans des circonstances comme celles-ci que la chose difficile à faire est de manifester du respect envers notre système juridique et de montrer qu'on y croit.

It is also without courage for it is in circumstances like the present one that the tough thing to do is to show respect for and have faith in our legal system.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

respect envers notre ->

Date index: 2024-12-09
w