Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "requête de mme la commissaire ferrero-waldner ne soit " (Frans → Engels) :

Deuxièmement, je voudrais demander que la requête de Mme la commissaire Ferrero-Waldner ne soit pas simplement rangée dans un tiroir, car nous avons tous été surpris par la violence et l’étendue de la catastrophe.

Secondly, I would ask that Commissioner Ferrero-Waldner’s request should not simply be filed away in a drawer, for we were all taken by surprise by the violence and extent of the catastrophe.


Mesdames et Messieurs, permettez-moi d’ajouter quelque chose hors protocole: je me réjouis de la présence parmi nous du président du Costa Rica; et par une heureuse coïncidence – à titre exceptionnel, je me permet de mentionner l’âge de quelqu’un aujourd’hui – le membre de la Commission européenne chargé de la politique extérieure, Mme la Commissaire Ferrero-Waldner, fête aujourd’hui son soixantième anniversaire.

Ladies and gentlemen, allow me to add something a little ‘off the record’: it is wonderful that the President of Costa Rica is here; and it is a very nice coincidence – by way of exception, I am allowed to mention somebody’s age today – that the Member of the European Commission responsible for external policy, Commissioner Ferrero-Waldner, is celebrating her 60th birthday today.


Je partage l’opinion de Mme la commissaire Ferrero-Waldner, qui a déclaré que le Conseil existait depuis un an, que nous avions imaginé que tout serait différent, mais que nous devions nous garder de tout jugement à l’emporte-pièce à propos de ce Conseil.

I share the view of Commissioner Ferrero-Waldner, who said that the Council had been in existence for a year, that we had imagined everything would be different but that we should not make snap judgments about the Council.


Il est un autre point que je souhaiterais souligner, dans la mesure où il a été soulevé par plusieurs intervenants au cours du débat, à savoir qu’aujourd’hui se tient, à Vienne, la réunion de la troïka des ministres des affaires étrangères avec le ministre russe des affaires étrangères - comme l’a annoncé M. le commissaire Borg, étant donné que Mme la commissaire Ferrero-Waldner y participe également.

Something else I would like to highlight, since several speakers in this debate referred to it, is the fact that it is today that the troika meeting of foreign ministers with the Russian foreign minister is being held in Vienna – this was announced by Commissioner Borg, since Commissioner Ferrero-Waldner is also a participant in it.


- (ES) Madame la Présidente, Madame la Commissaire, Mesdames et Messieurs, je tiens à commencer par féliciter Mme la commissaire Ferrero-Waldner.

– (ES) Madam President, Commissioner, ladies and gentlemen, I would like to begin by congratulating Commissioner Ferrero-Waldner.


Pour appuyer le processus électoral, l’UE a déployé, au cours du mois de juillet, une mission d’observation électorale, dirigée par Emma Bonino , membre du Parlement européen. La commissaire Ferrero-Waldner se rendra avec Mme Bonino à Kunduz (nord-est de l’Afghanistan) pour y suivre les préparatifs électoraux dans les provinces.

Afghanistan’s first parliamentary elections in over 30 years will mark the formal end of the political transition as laid out in the “Bonn Agreement” of December 2001. To support the election process, the EU deployed last July an Election Observation Mission, headed by the European Member of Parliament Emma Bonino .Commissioner Ferrero-Waldner will travel with Ms Bonino to Kunduz in North-Eastern Afghanistan to look at election preparations in the provinces.


La commissaire Ferrero-Waldner a affirmé : “Nous souhaitons que le Belarus soit un voisin respectueux des valeurs démocratiques, de l’État de droit et des droits de l’homme.

Commissioner Ferrero-Waldner said “We wish to have in Belarus a neighbour that respects democratic values, the rule of law and human rights.


Déclaration de la commissaire chargée des relations extérieures et de la politique européenne de voisinage, Mme Benita Ferrero-Waldner, sur l'évolution récente de la situation au Belarus

Statement of Commissioner for External Relations and European Neighbourhood Policy Benita Ferrero-Waldner on latest developments in Belarus


Visite au Pakistan de la commissaire Mme Ferrero-Waldner du 18 au 19 novembre 2005

Commissioner Ferrero-Waldner to visit Pakistan 18-19 November 2005


La commissaire européenne chargée des relations extérieures et de la politique européenne de voisinage, Mme Benita Ferrero-Waldner, se rendra au Pakistan du 18 au 19 novembre, afin de témoigner de la solidarité de l’Europe au lendemain du tremblement de terre qui a coûté la vie à plusieurs milliers de personnes et fait des millions de sans-abri.

European Commissioner for External Relations and European Neighbourhood Policy, Benita Ferrero-Waldner will visit Pakistan 18-19 November to demonstrate Europe’s solidarity in the aftermath of the earthquake that has cost thousands of lives, and left millions homeless.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

requête de mme la commissaire ferrero-waldner ne soit ->

Date index: 2022-01-26
w