Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Entités qui leur auraient succédé

Vertaling van "requérantes n’auraient " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
mesures quantitatives qui auraient (ou ayant) un effet restrictif

quantitative measures which have a restrictive effect


particulièrement dans les cas où les autorités communautaires auraient obligé les Etats membres à adopter un comportement déterminé

in particular,where the Community authorities have imposed on Member States the obligation to pursue a particular course of conduct


entités qui leur auraient succédé

successor entities
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
En effet, les dossiers de certaines requérantes, qui auraient peut-être été refusés par le passé—et j'insiste sur le mot «peut-être»—sont maintenant acceptés.

We're making sure that as a result of those guidelines, the cases of women refugee claimants who may have been—“may”, I say—previously excluded are now being included.


La défenderesse violerait l’article 101 TFUE et/ou l’article 53 du traité EEE en ce sens qu’elle imputerait aux requérantes des accords d’autres entreprises participantes relatifs au concept juridique de l’infraction uniforme et répétée et/ou unique et persistante, accords auxquels les requérantes n’auraient pas été objectivement en mesure de participer.

The defendant infringes Article 101 TFEU and Article 53 of the EEA Agreement in that it includes the applicants in agreements between other participating undertakings as regards the concept of the single and repeated or single and continuous infringement, in which, objectively, the applicants were not in a position to participate.


les faits reprochés à la partie requérante n’auraient aucune base objective et ne s’appuieraient sur aucune preuve tangible;

the allegations as to what the applicant has done have no objective basis and are supported by no tangible evidence;


Le Tribunal a soutenu qu’il «s’agit (.) uniquement d’examiner si les requérantes ont démontré l’existence, en l’espèce, de circonstances susceptibles d’assurer l’effet incitatif du régime litigieux, même en l’absence d’introduction de la demande antérieurement au début de l’exécution des projets en cause», toutefois il n’aurait pas dit que les requérantes n’auraient pas fait cette démonstration et il n’aurait fourni aucune raison en vertu de laquelle il serait permis de comprendre le motif d’une telle conviction (tout à fait implicite ...[+++]

The General Court stated that ‘it is necessary . only to consider whether the applicants have demonstrated, in the present case, the existence of circumstances such as to ensure the incentive effect of the scheme at issue, even where no application had been submitted before work had commenced on the projects in question’, However, it did not state that the applicants had not demonstrated this and nor did it give any reason on the basis of which it would be possible to understand the ground for such a (wholly implicit) belief.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Quatrième moyen: finalement, c’est à cause des parties défenderesses que la partie requérante a été privée de ses dépôts bancaires car, sans la violation caractérisée, les dépôts bancaires de la partie requérante auraient été protégés par ses droits en vertu de la Charte et du Protocole, partant, la perte de la partie requérante était suffisamment directe et prévisible.

Fourth plea in law, alleging that in the result the defendants caused the applicant to be deprived of its bank deposits because, but for the flagrant infringement, the applicant’s bank deposits would have been protected by their rights under the Charter and Protocol with the result that the applicant’s loss was sufficiently direct and foreseeable.


Enfin, tant la Commission dans la décision attaquée que le Tribunal dans l’arrêt contesté auraient dénaturé les intentions de la requérante, en lui attribuant la finalité de déplacer sur le plan individuel une décision qui avait comme référence un régime général et, à cause de cette équivoque, auraient erronément renoncé à prendre en compte l’impact que les éléments soumis à leur attention par la requérante pouvaient avoir sur l’appréciation de la portée du régime d’aides en termes généraux.

Lastly, both the Commission in the contested decision and the General Court in the judgment under appeal misinterpreted the appellant’s intentions, attributing to it the aim of contriving to render a decision which referred to a general scheme one that concerned it individually and, as a result of that misunderstanding, incorrectly failed to consider the impact which the factors brought to their attention by the appellant could have had on the assessment of the scope of the aid scheme in general terms.


Recours en carence tendant à faire constater que la Commission s'est illégalement abstenue de prendre une décision sur la plainte de la requérante concernant l'examen d'une prétendue aide d'état non notifiée que les autorités allemandes auraient octroyée dans le cadre de l'acquisition du contrôle de Saarbergwerke AG et Preussag Anthrazit GmbH par RAG AG (affaire no. IV/EGKS 1252 - RAG/Saarbergwerke AG/Preussag Anthrazit)

Action for a declaration of failure by the Commission to act, in that it unlawfully failed to take a decision on the request made by the applicant for an examination of an alleged grant of State aid which had not been notified in the context of the acquisition of control of Saarbergwerke AG and Preussag Anthrazit GmbH by Ruhrkohle AG (Case No IV/ECSC 1252 · RAG/Saarbergwerke AG/Preussag Anthrazit)


Quant à la première branche de ce moyen, il convient de constater que, contrairement à ce que les parties requérantes prétendent, une violation du droit communautaire par une institution dans un domaine où elle jouit d'un large pouvoir d'appréciation ne suffit pas en elle-même pour engager la responsabilité non contractuelle de la Communauté pour le préjudice que les particuliers auraient subi.

As regards the first part of this plea, contrary to the appellants' argument, a breach of Community law by an institution in a field in which it enjoys a wide discretion is not in itself sufficient for the non-contractual liability of the Community to be incurred in respect of damage suffered by individuals.


Dès lors, il ressort clairement des explications des requérantes que leurs bateaux auraient contribué à l'augmentation de la capacité de cale des flottes chargées du transport d'autres marchandises se trouvant déjà en situation de surcapacité.

It is therefore clear from the explanations given by the applicants that their vessels would have contributed to the increase in carrying capacity of the fleets used for the transport of other goods, a sector which already suffers from overcapacity.


La requérante soutient que, pour calculer la marge bénéficiaire à inclure dans la valeur construite de ses produits, le Conseil ne pouvait valablement utiliser les bénéfices réalisés par Victory sur ses ventes intérieures bénéficiaires du produit similaire. En effet, les informations relatives à ce producteur auraient été inutilisables.

The applicant submits that, in order to calculate the profit margin to be included in the constructed value of its products, the Council was not entitled to use the profits realised by Victory on its profitable domestic sales of the like product, the information relating to that producer not being suitable for use.




Anderen hebben gezocht naar : entités qui leur auraient succédé     requérantes n’auraient     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

requérantes n’auraient ->

Date index: 2023-10-14
w