Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
C'est moi qui souligne
C'est nous qui soulignons
Il a le devoir de venir nous voir
Il est décidé à venir nous voir
Il est obligé de venir nous voir
Il veut venir nous voir
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Providemus
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Traduction de «requièrent que nous » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


il est décidé à venir nous voir [ il veut venir nous voir | il est obligé de venir nous voir | il a le devoir de venir nous voir ]

he is bound to come to see us


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


Nous prévoyons, nous nous soucions [ Providemus ]

We provide, we care [ Providemus ]


«Nous sommes chez nous sur la terre où nous vivons» Deuxième atelier communautaire sur le projet Gameti Ko

The Land We Live on is our Home The 'Gameti Ko' Project Second Community-led Workshop


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


c'est moi qui souligne | c'est nous qui soulignons

emphasis added


ce fait/constat peut nous inciter à

this argues for - ing
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
«La suppression de la torture et l'abolition de la peine de mort requièrent une volonté politique ainsi qu'un effort conjoint de la part des parlements nationaux et de la société civile à travers le monde.Nous apportons aujourd'hui la preuve que notre Union européenne a toujours été et restera à la pointe de ce combat», a-t-elle ajouté.

The eradication of torture as well as the abolition of the death penalty requires political will and a joint effort of parliaments and civil society across the world. Today we are demonstrating that our European Union has always been and will remain at the frontline of this work", she added.


La cohérence, la crédibilité et une utilisation forte, déterminée et résolue du budget en tant qu’instrument fondamental pour lutter contre la crise et contrebalancer les politiques d’assainissement menées par les États membres sont autant de questions qui requièrent un sérieux engagement de notre part. Nous devons réellement tout mettre en œuvre pour à nouveau jouer un rôle décisif dans la sécurité de l’Union européenne et, par dessus tout - et c’est là ma principale préoccupation -, nous ne devons pas laisser passer la chance que nous offre le trilogue.

Consistency, credibility and strong, decisive, single-minded use of the budget as a fundamental instrument for fighting the crisis and compensating for Member States’ consolidation policies – these are all issues that require a serious commitment on our part, that must truly ensure we once again play a crucial role in the security of the European Union, and above all – and this is my major concern – that invite us not to waste the opportunity of the trialogue.


Lorsque nous comparons ce qui se fait au Royaume-Uni et en Australie au projet de loi C-17 dont nous sommes saisis, on constate que les dispositions du projet de loi sur l'engagement assorti de conditions sont raisonnables et qu'elles requièrent qu'il existe des motifs raisonnables de soupçonner ou penser qu'un acte terroriste sera commis.

When we compare the experience of the U.K. and Australia to Bill C-17 that is before us, the recognizance provisions of the bill are reasonable and require that there be reasonable grounds to suspect and reasonable grounds to believe that a terrorist act will be committed.


Nous avons une crise alimentaire, nous connaissons un changement climatique, la planète se réchauffe, nous avons des inondations, des tremblements de terre et toutes sortes de catastrophes qui requièrent notre aide et la seule manière dont nous pouvons améliorer le cadre de vie de chacun consiste en fait à renforcer le commerce international et je suis vraiment ravi que le nouveau commissaire désigné pour le commerce m’écoute.

We have a food crisis, we have climate change, we have global warming, we have floods, earthquakes and all sorts of catastrophes which call for our help, and the only way we can uplift everyone is to actually increase global trade, and I am very grateful that the new Trade Commissioner-designate is listening to me.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous avons une crise alimentaire, nous connaissons un changement climatique, la planète se réchauffe, nous avons des inondations, des tremblements de terre et toutes sortes de catastrophes qui requièrent notre aide et la seule manière dont nous pouvons améliorer le cadre de vie de chacun consiste en fait à renforcer le commerce international et je suis vraiment ravi que le nouveau commissaire désigné pour le commerce m’écoute.

We have a food crisis, we have climate change, we have global warming, we have floods, earthquakes and all sorts of catastrophes which call for our help, and the only way we can uplift everyone is to actually increase global trade, and I am very grateful that the new Trade Commissioner-designate is listening to me.


Et au moment même où les questions actuelles cruciales requièrent une plus grande coopération, pas moins, des questions telles que le changement climatique, la manière dont nous nous attaquons à la crise financière et dont nous luttons contre l’augmentation du chômage, les conservateurs décident d’isoler le Royaume-Uni et de le laisser en marge de l’UE.

And just when the major issues of the day need more cooperation, not less, issues such as climate change, how we tackle the financial crisis and how we deal with rising unemployment, just then the Tories have decided that Britain is going to be isolated and at the margins of the EU.


Je pourrais citer les deux choses qui requièrent une attention immédiate de la part du gouvernement si nous entendons nous attaquer aux problèmes de longue date qu’a soulevés le député de Colombie-Britannique-Southern Interior.

I could cite those two things that need immediate attention by the government if we are to actually address these long-standing concerns that are being put forward by the member for British Columbia Southern Interior.


Nous demandons au gouvernement du Canada et à vous de nous aider, en nous offrant cette option, afin que nous puissions réaliser ce projet, avec tous les éléments que requièrent une bonne gouvernance et un bon développement, afin que nous puissions tirer des avantages raisonnables de l'extraction des sables bitumineux dans notre territoire.

We're asking that the Government of Canada and you support us by making this option available to us so that we can develop this project, with all the elements that are required with regard to good governance and good development, so that we can achieve a reasonable benefit from the oil sands extraction that's going on in our territory.


Si nous envisageons les mesures adoptées à Lisbonne par le Conseil - en particulier la nouvelle initiative européenne -, et si nous comptons tirer profit des avantages, en Europe, qui découleront de la révolution des télécommunications, nous constatons qu'il existe de nombreuses opportunités à saisir, mais celles-ci requièrent un ordre, des règles et des règlements adéquats, afin de garantir qu'elles seront exploitées pour le bien de tous.

When we look at what the Council agreed upon in Lisbon and the new European initiative in particular and consider utilising the advantages which would accrue to Europe from the telecommunications revolution, we can see that there are many great opportunities out there to be grasped, but they require proper order, proper rules and proper regulation to ensure their use for the benefit of all.


Depuis 1992, nous avons réformé en profondeur les secteurs des céréales, des oléagineux et de la viande bovine, de sorte qu'ils ne requièrent plus que quelques ajustements ultimes pour que nous puissions affirmer que notre système est réellement compétitif et durable à la fois.

We already thoroughly overhauled the cereals, oilseed and beef sectors back in 1992, so all we have to do now is apply a few finishing touches, and then we will rightly be able to claim that our system is both competitive and sustainable.


w