Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Délibérations qui requièrent l'unanimité
Faites-le donc pour voir!

Traduction de «requièrent donc » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
liste quotidienne des réunions du Ministre et de la Sous-ministre [ liste quotidienne des réunions qui requièrent de l'information ]

list of on-going briefings


délibérations qui requièrent l'unanimi

acts which require unanimity


adoption des délibérations du Conseil qui requièrent l'unanimi

adoption by the Council of acts which require unanimity


conventions ultérieures qui requièrent l'unanimité des Etats membres

agreements to be concluded subsequently with the unanimous approval of Member States


L'autoroute électronique du Canada - Où allons-nous donc?

Canada's Electronic Highway - Where is it Taking Us?


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(1 bis) Une attention particulière doit être accordée aux zones maritimes constituant des frontières maritimes naturelles de l'Union européenne mais qui, en raison de leur situation géographique, posent des problèmes spécifiques en termes de sécurité et requièrent donc des mesures approfondies d'un point de vue stratégique.

(1a) Particular attention should be given to sea areas which constitute natural maritime borders of the EU but, because of their geographic location, pose specific security challenges and require, therefore, strategically comprehensive measures.


La livraison et la réception de récipients fermés n'entraînent aucun contact direct avec les gaz fluorés; ces activités ne requièrent donc pas de certification.

When sealed drums are delivered and received, there is no direct contact with F-gases, meaning that those activities do not need to be certified.


Les infrastructures de recherche et les projets de démonstration de grande envergure peuvent dépasser les capacités et les possibilités d'utilisation d'un seul État membre, voire peut-être de l'UE dans son ensemble, et requièrent donc, le cas échéant, une participation directe de la Commission.

Large-scale research infrastructures and demonstration projects may exceed the capacities and potential needs of a single Member State (and perhaps even the EU as a whole), and may therefore require the direct involvement of the Commission.


Ils requièrent donc des environnements complexes et enrichis pour leur permettre de réaliser leur répertoire normal de comportement.

As a result, they require complex, enriched environments to allow them to carry out a normal behavioural repertoire.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Bien que j’y sois toujours opposé, j’ai essayé de définir les exigences de l’Europe en matière de services sociaux pour l’ensemble de ses habitants. Ils doivent, selon moi, être universels, accessibles à tous, administrés d’une manière démocratique et donc véritablement pour les citoyens; en d’autres termes, ils diffèrent des services commerciaux et ils requièrent donc une base juridique différente et distincte.

While remaining opposed, I attempted to define what Europe requires of its social and citizenry services, considering that they should be universal, accessible to all, democratically managed and thus genuinely for the citizens; in other words, they are different from market services, and therefore require a different, separate legal basis.


Cependant, les engagements pris doivent être respectés d'un côté comme de l'autre et requièrent donc des actions concrètes aussi bien de la part des pays des Balkans occidentaux que de la part de l'UE.

The Thessaloniki commitments are joint undertakings, however, and require practical steps on the part of the Western Balkan countries themselves as well as of the EU.


Dans cette communication, elle a fait observer que ces facteurs constituent une menace réelle pour l'institution de l'asile et plus généralement pour la tradition humanitaire européenne et requièrent donc une réponse structurelle claire.

That Communication noted that these factors constituted a real threat to the institution of asylum and more generally for Europe's humanitarian tradition and therefore demanded a clear structural response.


La reprise de l'économie ainsi que l'emploi requièrent donc que les réformes structurelles, rappelées avec précision par le président Prodi, soient poursuivies en prenant les décisions qui s'imposent.

In the interests of economic recovery and employment, therefore, the structural reforms, mentioned specifically by President Prodi, need to be pursued with the necessary determination.


Les chapitres de l'agriculture et des aides régionales requièrent donc une sensibilité extraordinaire et une prudence particulière.

The chapters on agriculture and regional development therefore demand the utmost sensitivity and particular prudence.


Toutes les victimes de la criminalité sont en soi vulnérables et requièrent donc d'être traitées avec tact et attention.

All victims of crime are per se vulnerable and accordingly require sensitive and careful treatment.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

requièrent donc ->

Date index: 2023-01-14
w