Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Code de retour requis fantôme
Etat requis
Retour requis fantôme
Temps de stabilisation pour étuvage
Temps requis pour la résistance à l'étuvage
Temps requis pour la solidité de la colle
Traitement médicamenteux n'est plus requis
âge de mariage
âge de nubilité
âge légal pour consentir à un traitement
âge matrimonial
âge minimum du marriage
âge nubile
âge requis pour consentir
âge requis pour consentir à un traitement
âge requis pour contracter mariage

Traduction de «requis et devraient » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Les vêtements de travail contaminés ne devraient pas sortir du lieu de travail.

Contaminated work clothing should not be allowed out of the workplace.


temps de stabilisation pour étuvage | temps requis pour la résistance à l'étuvage | temps requis pour la solidité de la colle

fixturing time


appréciation du résultat : décès évitable, examen du dossier requis

Determination of outcome, death avoidable, chart audit required


traitement médicamenteux n'est plus requis

Drug treat no longer needed


âge légal pour consentir à un traitement [ âge requis pour consentir à un traitement | âge requis pour consentir ]

legal age of consent to treatment [ age of consent to treatment | legal age of consent ]


retour requis fantôme [ code de retour requis fantôme ]

dormant hard return


Loi visant à permettre aux électeurs d'une province d'exprimer leur avis sur le choix des personnes qui devraient être mandées au Sénat pour représenter la province

An Act to allow the electors of a province to express an opinion on who should be summoned to the Senate to represent the province


test d'aptitude requis pour la qualification de type ou de classe

type or class rating skill test




âge nubile | âge de mariage | âge de nubilité | âge matrimonial | âge requis pour contracter mariage | âge minimum du marriage

minimum age for marriage
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
que le statut de Rome indique que «.les exigences de la procédure de remise dans l'État requis.ne devraient pas entraîner plus de complications que celles qui s'appliquent aux demandes d'extradition, conformément aux traités ou aux arrangements entre l'État requis et les autres États, et devraient, si possible, en entraîner moins, compte tenu de la nature distincte du tribunal».

that the Rome statute states that “.the requirements for the surrender process in the requested State.should not be more burdensome than those applicable to requests for extradition pursuant to treaties or arrangements between the requested State and other States and should, if possible, be less burdensome, taking into account the distinct nature of the Court”.


Grâce à l’application de décotes, les CCP ne devraient pas avoir à effectuer d’ajustements importants et imprévus du montant de collatéral requis et devraient ainsi éviter, autant que possible, les effets procycliques.

The implementation of haircuts should enable the CCP to avoid large and unexpected adjustments to the amount of collateral required, thus avoiding procyclical effects to the extent possible.


Cela inclut la détermination des hôpitaux dans lesquels ces normes devraient s'appliquer; un mode d'évaluation du donneur potentiel; le taux de consentement requis; le rôle du personnel hospitalier nécessaire; l'évaluation du temps requis et du moment opportun où doit être prélevé l'organe; et, finalement, point très important, l'information qui doit être communiquée aux familles.

This includes identifying hospitals for which standards should apply; a process for assessing donor potential; desired consent rates; the role of key hospital staff; assessment of time needed and timely notification of the procurement agency; and lastly, and very importantly, communications with the family.


Les CRDV devraient uniquement servir d'intermédiaire entre le particulier et le consulat ou l'ambassade en transmettant les demandes, mais ils ne devraient pas aider les requérants à remplir les formulaires de demande ni décider des documents requis, parce qu'il y a différents moyens juridiques d'obtenir un permis de travail.

The VACs should only be there to use as links between the individual and the consulate or the embassy in saying, “Here's my application and I can forward it”, but they should not help the individuals complete the application or decide what documents are required on that application, because there are different legal ways to obtain a work permit.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les programmes de travail annuels devraient notamment définir les critères de sélection essentiels applicables aux bénéficiaires potentiels pour veiller, conformément au règlement (UE, Euratom) no 966/2012, à ce que ceux-ci disposent de la capacité financière et opérationnelle pour entreprendre les actions financées dans le cadre du programme, et ils devraient indiquer, s'il y a lieu, les éléments de preuve requis pour démontrer l'indépendance des bénéficiaires.

The annual work programmes should set out, in particular, the essential selection criteria applicable to the potential beneficiaries, in accordance with Regulation (EU, Euratom) No 966/2012, in order to ensure they have the financial and operational capacity to undertake actions financed under the Programme, and, where appropriate, the evidence required to demonstrate their independence.


Les États membres devraient disposer, dès maintenant ou après mise en œuvre de la présente stratégie, de structures prenant en charge la cyber-résilience, la cybercriminalité et la cyberdéfense, et ils devraient atteindre le niveau requis de moyens pour traiter les cyberincidents.

Member States should have, either already today or as a result of this strategy, structures to deal with cyber resilience, cybercrime and defence; and they should reach the required level of capability to deal with cyber incidents.


En ce sens, les soins à domicile devraient être considérés comme médicalement requis au sens de la Loi canadienne sur la santé et, en conséquence, devraient être couverts par les systèmes publics de santé.

Home care should be considered as medically required in the Canada Health Act and consequently, it should be covered by the public healthcare systems.


Les contrôleurs légaux des comptes et les cabinets d'audit sont tenus de remplir leur mission avec tout le soin requis et devraient donc être responsables des préjudices financiers causés par des fautes et des négligences par eux commises.

Statutory auditors and audit firms are responsible for carrying out their work with due care and thus should be liable for the financial damage caused by a lack of the care owed.


Toutefois, les États membres devraient être autorisés, afin de renforcer encore la sécurité routière, à relever l'âge minimum requis pour conduire certaines catégories de véhicules; dans des circonstances exceptionnelles, ils devraient être autorisés à abaisser l'âge minimum requis, pour pouvoir tenir compte de situations nationales particulières.

Nevertheless, Member States should be allowed to set a higher age limit for the driving of certain categories of vehicles in order to further promote road safety; Member States should in exceptional circumstances be allowed to set lower age limits in order to take account of national circumstances.


Les ministres provinciaux de la Justice, le Comité de la justice et le gouvernement devraient examiner les recommandations concernant l'âge requis pour consentir.

Provincial ministers of justice, the justice committee and the government should look at recommendations regarding the age of consent.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

requis et devraient ->

Date index: 2024-08-21
w