Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "représentera et constituera " (Frans → Engels) :

En bout de piste, si le dossier est divulgué à l'organisme bénévole ou d'embauche avec le consentement de l'ex-délinquant, il est à espérer qu'il ne constituera pas automatiquement un obstacle à l'emploi ou au travail bénévole et qu'il représentera plutôt un facteur de plus devant faire l'objet d'une discussion ou d'une analyse.

Ultimately, if the record is disclosed to the hiring or voluntary organization with the ex-offender's consent, it is not, one would hope, an automatic barrier to employment or volunteer work, but just one more factor to be discussed and reviewed.


Le futur service européen pour l’action extérieure sera bien sûr en mesure de s’appuyer sur le fait que l’Union européenne est déjà aujourd’hui le premier acteur institutionnel soutenant la lutte contre la peine de mort, mais le service représentera et constituera également l’occasion de mieux réaliser notre potentiel.

The future European External Action Service will undoubtedly be able to rely on the fact that the European Union is already today the leading institution in the fight against the death penalty, but the service will also stand as our best opportunity for fulfilling our potential.


3. insiste sur le fait que cet accord constituera une réelle opportunité pour l'industrie agricole de l'Union, notamment en ce qui concerne les denrées alimentaires transformées; fait observer que les exportateurs de l'Union bénéficieront au final de la suppression des droits de douane marocains pour 70 % des lignes de produits agricoles et de produits de la pêche, ce qui représentera une économie d'environ 100 millions d'euros de droits de douane;

3. Stresses that the Agreement will provide significant opportunities for the EU’s agricultural industry, particularly in processed foods; points out that EU exporters will eventually benefit from the removal of Moroccan import tariffs for 70% of agricultural and fisheries product lines which will save an estimated €100 million in customs duties;


Comme c'était le cas en juillet dernier, l'ébauche révisée constituera un document de travail relevant de la responsabilité du président et ne représentera pas un consensus des opinions des membres de l'OMC.

As was the case last July, the revised draft text will be a working document issued under his own responsibility and will not represent consensus views among the members.


13. souligne la nécessité absolue d'améliorer et de compléter le système proposé par la Commission dans le Livre vert de manière à garantir pleinement, lorsque la nouvelle institution sera en place, le respect et la protection des droits fondamentaux, et en particulier de ceux des citoyens contre lesquels le Procureur européen intente des poursuites; estime que le fait que la personne qui représentera la nouvelle institution est liée par l'article 6, paragraphe 2, du traité sur l'Union européenne et par la Charte des droits fondament ...[+++]

13. Stresses that it is absolutely essential to improve and supplement the system proposed by the Commission in the Green Paper in order to ensure that fundamental rights are fully upheld and protected in the course of the new authority's work, particularly the rights of those citizens against whom the European Public Prosecutor initiates proceedings; underlines that the European Public Prosecutor should be bound by Article 6(2) of the Treaty on European Union and the Charter of Fundamental Rights, which are destined to become a legally binding part of the future Constitutional Agreement and should form an integral part of the new provi ...[+++]


14. souligne la nécessité absolue d'améliorer et de compléter le système proposé par la Commission dans le Livre vert de manière à garantir pleinement, lorsque la nouvelle institution sera en place, le respect et la protection des droits fondamentaux, et en particulier de ceux des citoyens contre lesquels le procureur européen intente des poursuites; estime que le fait que la personne qui représentera la nouvelle institution est liée par l'article 6, paragraphe 2, du traité sur l'Union européenne et par la Charte des droits fondament ...[+++]

14. Stresses that it is absolutely essential to improve and supplement the system proposed by the Commission in the Green Paper in order to ensure that fundamental rights are fully upheld and protected in the course of the new authority's work, particularly the rights of those citizens against whom the Prosecutor initiates proceedings. The Prosecutor's Office must be bound by Article 6(2) of the Treaty on European Union, which is destined to become a legally binding part of the future Constitutional Agreement and should form an integral part of the new provisions;


5 bis. souligne la nécessité absolue d'améliorer et de compléter le système proposé par la Commission dans le Livre vert de manière à garantir pleinement, lorsque la nouvelle institution sera en place, le respect et la protection des droits fondamentaux, et en particulier de ceux des citoyens contre lesquels le procureur européen aura intenté des poursuites; estime que le fait que la personne qui représentera la nouvelle institution est liée par l'article 6, paragraphe 2, du traité sur l'Union européenne et par la Charte des droits f ...[+++]

5a. Stresses that it is absolutely essential to improve and supplement the system proposed by the Commission in the Green Paper in order to ensure that fundamental rights are fully upheld and protected in the course of the new authority's work, particularly the rights of those citizens against whom the Prosecutor initiates proceedings. The Prosecutor's Office must be bound by Article 6(2) of the Treaty on European Union, which is destined to become a legally binding part of the future Constitutional Agreement and should form an integral part of the new provisions;


Le Commissaire européen chargé de l'Emploi et des Affaires sociales s'est exprimé aujourd'hui à Bruxelles en soulignant l'importance de la convention pour l'UE: "Étant donné le nombre considérable de travailleurs à domicile dans l'UE, et en particulier de la proportion élevée de femmes travaillant à domicile, l'application de la convention dans tous les États membres représentera un pas significatif vers une protection efficace des travailleurs et constituera une promotion réelle de l'égalité des chances".

Speaking in Brussels today, European Employment and Social Affairs Commissioner Padraig Flynn underlined the significance of the Convention for the EU: "In view of the large number of home workers in the EU, and especially the high proportion of women working from home, the application of the Convention in all the Member States would be a significant step towards an effective protection of workers and would constitute a real promotion of equal opportunities".


La création d'un marché unique représentera un avantage capital pour l'économie de la Communauté et constituera une merveilleuse rampe de lancement des entreprises européennes d'assurances sur les marchés mondiaux.

The creation of a single market will be a major bonus for the Community's economy and will provide a marvellous launch pad for Europe's insurance companies to sell in world markets.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

représentera et constituera ->

Date index: 2021-08-25
w